第二个对象abio是接受连接使用的bio,用来接收到达的连接。
The second object, abio, is the accept bio, the one that will accept incoming connections.
使用该方法惟一的要求是:第一个对象实现+而第二个对象和第一个要兼容。
The only requirement for using the method is that the first object implements a + and the second object is compatible with the first.
若要同时保留两个对象,必须在导入第二个对象之前,至少对其中一个对象进行重命名。
To retain both objects, you must rename at least one of them before you import the second object.
IOC指定某个对象是否需要其他对象,第一个对象应该从配置文件之类的外部源中获取第二个对象。
IOC specifies that if an object requires another object, the first objects should get the second object from an outside source such as a configuration file.
然后,当第一个对象“发出”信号(由于状态的内部变化)时,第二个对象“捕获”该变化并作出适当的反应。
Then, when the first object "emits" the signal (due to an internal change in state), the second object "catches" this change and reacts appopriately.
对第二个文档实施同样的抓取和调整操作,但不同的是,使用从第一个文档收集的引用来覆盖第二个对象的属性,并在第二个文档中调用这些对象的方法。
Perform the same set of crawl & tweak operations for the second document, but use references collected from the first document for overwriting properties and calling methods in the second one.
您可能会疑惑为什么Dictionary对象不仅实例化自己的DictionaryIO对象,或者甚至在内部处理导入导出操作,而根本不求助于第二个对象。
You may be wondering why the Dictionary object doesn't just instantiate its own DictionaryIO object, or even just handle import-export operations internally without recourse to a second object at all.
在第二个实验中,Baker告诉实验对象,他们在实验室里会被不时地从后面盯着看。
For the second experiment, Baker told the subjects that they would be stared at from time to time from behind in a laboratory setting.
稍后我们将在第二个模拟对象实现中使用它们。
We will be using these later in our second mock object implementation.
我们通过扩展模拟对象的功能完成了这一点,即添加了第二个接口(图6)。
We accomplish this by extending the capabilities of the mock object, adding a second interface (Figure 6).
第二个函数将把序列化数据解码,并将其转换为基本PHP对象或联合数组。
The second decodes the serialized data and converts it to a basic PHP object or an associative array.
这意味着如果两个请求同时更新相同的对象,那么第一个请求将成功,第二个请求将失败。
That means that if two requests are updating the same object, the first will succeed and the second will fail.
当第一次轮询开始时,将检索第一个文件中的所有九个业务对象,并只从第二个文件中检索第一个业务对象。
When the poll cycle starts, all nine business objects are retrieved from the first file and only the first business object is retrieved from the second file.
第二个参数是场景结点,指定受碰撞检测影响的对象,在我们的例子中就是相机。
The second parameter is the scene node, which is the object, which is affected by collision detection, in our case it is the camera.
第一个参数是对文档对象的引用,第二个参数是文件的实际名称,在该名称中还会给出其输出路径。
The first argument is the reference to the document object, and the second argument is the absolute name of file in which output will be written.
第二个方法传递可枚举对象以填充各行的字段。
The second method is passed the enumerated objects to populate the fields of each row.
第二个表,AJPE_RESOURCES,包含实际的二进制对象,如内容中使用的位图和其他文件。
The second table, AJPE_RESOURCES, contains the actual binary objects, such as bitmaps and other files, that are used in content.
第二个参数是需要转换为语法对象的表达式。
The second parameter is the expression that needs to be converted into a syntax object.
第一个用于读取XML配置文件;第二个用于打印解组SOAP请求后收到的对象。
The first is used to read the XML configuration file; the second is used to print the object that is received after de-marshaling the SOAP request.
我们将通过构造MockCustomerCommunication对象来阐述模拟对象的第二个方面。
We will illustrate the second aspect of mock objects by constructing a MockCustomerCommunication object.
标记为NotifyCustomer的invoke语句:这是第二个模拟对象的调用点。
The Invoke statement labelled NotifyCustomer: this is our second mock object invocation point.
图形模式的第二个三元组与contributor的foaf:weblog属性对应的对象匹配。
The graph pattern's second triple matches the object of the contributor's foaf: weblog property.
在清单8中,第二个重要的步骤是将模板及其binding对象绑定在一起,这也是使用模板引擎的关键所在。
Bringing together the template and its binding object is the second important step in Listing 8 and the crux of working with template engines.
我们将为每个迭代使用相同的消息对象,因此,对于第二个get,将包含所接收到的第一条消息的组标识符。
We reuse the same message object for each iteration and consequently, for the second get, it will contain the group identifier of the first message received.
第二个参数(这里保留为null)类似于TrustManager对象数组,稍后我们将使用它们。
The second argument, which is left null here, is a similar array of TrustManager objects, which we'll play with later.
第一个和第二个Print行设置了Web浏览器中对象的内容类型。
The first and second Print lines set the content type of the object to the Web browser.
但在第二个方法中我们另外创建了一个DB -aware对象层,专门用来读写DBMS的数据。
But in our second approach we created an additional layer of DB-aware objects that specialized in getting data into and out of the DBMS.
除了采取与第一个教程中相同的步骤之外,对于第二个教程,您将实现一个Personalization应用程序对象以便从Web服务获取相应的数据。
In addition to taking the same steps that you took in the first tutorial, for the second tutorial you implement a Personalization application object to get data from a Web service.
除了采取与第一个教程中相同的步骤之外,对于第二个教程,您将实现一个Personalization应用程序对象以便从Web服务获取相应的数据。
In addition to taking the same steps that you took in the first tutorial, for the second tutorial you implement a Personalization application object to get data from a Web service.
应用推荐