你说我是第一次爱的这么深的人,为何你可以果断的离开。
You say is the first time that I love so deep, why you can be decisive to leave.
我失去了第一次爱,这是个沉痛的打击,但我没有因此而意志消沉,我是能经受住任何打击的。
I lost my first love, this is a bitter blow, but I am not depressed, I was able to withstand any attack.
泰勒·劳特纳:帐篷那场戏是我最喜欢的一幕,因为这是第一次爱德华和雅各布能好好坐下来为共同爱的人沟通理解对方。
LAUTNER: the tent scene is probably my favorite, because it's the first time Edward and Jacob are actually able to connect and understand each other.
总是有一个最初的花园,第一次爱,在波士顿贝肯街的一幢旧式公寓的大厅中,艾克和瓦特露德在贝克街的一座老公寓的大厅中建立了他们的花园。
There is always a primal garden, a first love, and Eck and Winterrowd made theirs in the ballroom of an old mansion on Beacon Street in Boston.
尽管安德鲁第一次当志愿者时只干了一周,但那周结束之时,他知道自己很快会再来,因为他感受到了爱与希望。
Andrew's first time as a volunteer only lasted a week, but by the end of that week, he knew he'd be back soon because he saw love and hope.
我们都很乐意想到现在读这个故事的孩子们,当他们第一次读到时,意识到曾经在很短的时间里,在一个很小的地方,有一群没有偏见的人创造了一个关于对别人的爱和善意的动人的故事。
We both love thinking of the children reading the story today, coming to it for the first time and realizing that once, for a short time and in a small place, a group of prejudice-free people created a touching story of love and kindness towards others.
爱正是你需要努力去做的一些东西,但当你感到它即将来临的时候,当你第一次亲身体验到它的时候,请紧紧地抓住它,别吓跑它。
Love is something that you need to WORK on, but when you feel it coming, when it first touches your schnozz, hold onto it, don’t scare it off.
我生平第一次认识到上帝因为父亲是谁而爱他,而不因为他变成谁而爱他。
I understood for the first time that God loved my father for who he was, not for what he had become.
在天堂学校度过的一个月也让我很受启发。那是一个小孩子们的慈善学校,在印度南部。在那里我第一次体会到什么是无条件的爱。
I was also inspired by spending a month at Nirvana school, a children's charity school in South India where I experienced unconditional love for the first time.
在爱荷华的小镇上,家家户户第一次锁上了门。
People in small Iowa towns locked their doors for the first time.
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
几天以后当他慢慢恢复力气时,他有生以来第一次告诉我他爱我,我啜泣着告诉他我也一样爱他。
Days later as he slowly started to gain strength he told me for the first time ever that he loved me, and through my tears I told him I loved him too.
我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。
For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.
不久之后我第一次和爱康在纽约单独会面。
Soon after that I went to New York and met Icahn in person for the first time.
索爱从所有的申请者中挑选了100名幸运的赢家,他们将参与到为期9天的从伦敦到利物浦的第一次“歌迷大暴走”行程中。
Sony Ericsson picked 100 lucky winners (based on their personal submissions) who made the journey from London to Liverpool over a 9 day period for the first ever "Fan Walk."
他发对补贴,但是赞成补贴酒精(这很受爱荷华农民喜欢,爱荷华一月份将举行很关键的第一次初选)。
He opposes subsidies, but not for ethanol (beloved by farmers in Iowa, the site of the crucial first caucus next January).
初恋是很单纯的,因为这是他们第一次想对另一个人好仅仅只是因为因为他们彼此相爱,而且他们的爱是不同于其他情感的,比如,亲情或者友请。
It is pure, as it is the first time they want to do to another person just because they love each other, and the love is different from other emotions, such as, family love or friendship.
唐尼抬头,眼里满是爱,脸上闪过一丝微笑,——在那一年这是我第一次从他脸上看到笑容。
Donnie looked up with love in his eyes and just a glimmer of a smile - the first I'd see on his face that year.
爱米利娅什么手帕!就是那摩尔人第一次送给苔丝狄蒙娜,你老是叫我偷出来的那方手帕呀。
Emilia. What handkerchief? Why, that the Moor first gave to Desdemona; that which so often you did bid me steal.
多年来,我第一次看清了母亲痛苦的面孔,她温暖、疲惫的棕色眼睛中充满了对女儿新生的感激和对她等了38年才怀上的女儿的爱。
I saw my mother's pained face for the first time in years—warm, tired brown eyes filled with nothing but thanks for her daughter's rebirth of life and love for the child she waited 38 years to bear.
我想这是我第一次那么那么用力地去爱…因为你值得。
I think it's the first time I love someone at the full title emphatically... cuz you well worth.
在我们第一次离开父母的呵护,单枪匹马闯世界之前,活在爱的包围里是相对容易的事。
Before we stepped out of our parents' house and tried to tackle the world on our own for the first time, it was relatively easy to be surrounded by love.
在第一次感情里,女人爱她的爱人,在其他所有感情里,女人爱的都是爱的感觉。
In her first passion, woman loves her lover; in all the others all she loves is love.
在整个传奇故事中,这本书是一个转折点,因为哈利第一次正视幼时黑暗的一面,以及过去那些他爱的相信的人。
This book marks a turning point in the saga, as Harry for the first time confronts the darker side of his own past and the pasts of some of the people he loves and trusts.
爱丽姗黛:我是第一次来美国。
爱丽姗黛:我是第一次来美国。
应用推荐