你曾否穿越树丛,为跟在你后面走来的姣好的头分开枝叶呢?
Have you rambled through the brushwood, holding aside the branches, on account of the charming head which is coming on behind you?
天涯海角无处停留,我只是穿越树丛的一屡微风,我仍在孤寂的街口等着你。
I never stayed anywhere, I'm the wind in the trees, I would wait for you forever.
我还曾跋涉穿越一道金色的山谷,这山谷通向幽影婆娑的树丛和遗迹,尽头处是一面宏伟险峻的高墙,墙上覆满绿色的老藤,有一道小小的青铜大门能够通过它。
And once I walked through a golden valley that led to shadowy groves and ruins, and ended in a mighty wall green with antique vines, and pierced by a little gate of bronze.
我还曾跋涉穿越一道金色的山谷,这山谷通向幽影婆娑的树丛和遗迹,尽头处是一面宏伟险峻的高墙,墙上覆满绿色的老藤,有一道小小的青铜大门能够通过它。
And once I walked through a golden valley that led to shadowy groves and ruins, and ended in a mighty wall green with antique vines, and pierced by a little gate of bronze.
应用推荐