茱蒂和一月—穿红色衣服的女孩。
女士说,“穿红色衣服的那位,你的答案和一家服装店推销员的相同。”
"The woman said," the woman in red, your answer is same from a clothes shop salesman.
它们偷吃农民种植的蔬菜,甚至有时还攻击人——尤其是穿红色衣服的人。
They eat farmers' vegetables and sometimes attack people, especially those dressed in red.
那个穿红色衣服的小女孩让我们的内心十分震撼,她是多么自信的一个歌手啊。
The little girl in the red dress stole our hearts, what a wonderful confident singer she was.
这个穿红色衣服的小女孩掳获了全世界的心,但是她并不是在真正的歌唱,而是在对口型。
The little girl in the red dress who captured hearts around the globe wasn't really singing. She mimed.
尽管在不同的文化里,红色代表着不同的事物,但女性一致认为穿红色衣服的男性更迷人。
Although red means different things in different cultures, the women were consistent in finding men in red more attractive.
阿美:有意思。嗨,看那边。舞池里已经挤满了人了。哦,那个穿红色衣服的女孩跳得真棒。
May: Interesting. Hey, look over there. The dance floor is already packed with people. Oh, the girl in red dances great.
经常穿黑色的人是敏感的,风雅的,并且十分关注细节。而爱穿红色衣服的人往往在生活中是最为积极努力,饱含生活热情的。
People who frequently choose black are sensitive, artistic and attentive to details, while those who love red live life to the fullest and proactive in their endeavors.
这项研究表明,对于男性而言,穿红色的衣服可能引起行为的改变,简单的说,就像男性戴着红色的领带会在做商务报告时表现的更加自信。
The researchers suggested that for men wearing the color may trigger a change in behavior and that something as simple as wearing a red tie could give a more confident business presentation.
以色列的女子阿,当为扫罗哭号。他曾使你们穿朱红色的美衣,使你们衣服有黄金的妆饰。
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
科学家们并不很确定穿红色衣服是如何使运动员获得优势的,但这种颜色暗含着活力和危险的信号。
Scientists don't precisely known how wearing red might give athletes an advantage. But the color delivers implicit messages of vigor and danger.
人们会挂红灯笼和穿红衣服,红色是我们国家的颜色,它象征着快乐。
People will hang the red lanterns and wear red clothes. Red is our country's color, it symbolizes joy.
你穿红色还是白色的衣服去参加婚礼,或者你用什么颜色的纸包装礼物,那是大有区别的。
Depending on the country, it can make a big difference whether you wear red or white to a wedding , or what colour you wrap presents in.
这就是中国人在除夕喜欢穿红色的衣服和放鞭炮的原因。
It is the reason why we Chinese people like wearing red clothes and setting off firecracker on lunar New Year's Eve.
这项针对英国人对于办公室着装态度的研究是由英国心脏基金会开展的,该基金会鼓励人们在2月1日这天穿红色衣服上班。
The study into British attitudes to clothes in the workplace, was carried out by the British Heart Foundation as it encourages people to wear red to the office on February 1.
还有一天我们开车去风动的路上,在几处红绿灯停下等人走过马路,结果车里穿红色杜卡迪衣服的伙计就被路人侦查到了。
One day we got in the car to the tunnel and stopped at some lights only for someone walking down the street to see the guys' red Ducati shirts in the car.
中国人的年轻人喜欢穿浅色、明亮的衣服来和年龄配合,特别喜欢在节日里穿红色的衣服,代表红运当头。
Chinese's young people like putting on the tint, the bright clothes to come and the age coordination, likes in the holiday putting on the red clothes specially, represents the good fortune overhead.
有三条裙子,一条红色的暖和的冬天穿的裙子;一条白色的薄的夏天穿的裙子;还有一件最漂亮的,蓝色丝质的裙子,上面还缀着雷丝花边,这也是最好的一件衣服。
There were three dresses, a warm red one for winter, and a white one, very thin, for summer, and still another, of beautiful blue silk with lace on it, for best.
的女性希望她们有勇气更经常穿红色衣服。
And 29 percent of women wish they had the courage to wear the colour more often.
而失智较严重的奶奶反而每天都显得非常开心,还喜欢穿红色衣服,告诉周围的人:“我快要结婚了。”
But the grandma is very happy every day, whose illness is more serious. She likes dress in red telling the people around, " I am going to get married."
而失智较严重的奶奶反而每天都显得非常开心,还喜欢穿红色衣服,告诉周围的人:“我快要结婚了。”
But the grandma is very happy every day, whose illness is more serious. She likes dress in red telling the people around, " I am going to get married."
应用推荐