今天早晨,已故帕特里克·迪格纳穆先生的遗体。
北尾祖上三代都是儒学研究家,北尾个人由于读钱穆先生的书而开悟得道。
North End ancestors in three generations of family are Confucianism, North End personal as reading a book Qian Mu and enlightenment enlightenment.
因为钱穆先生对中国历史尤其是对中国历代思想家及其思想源流的研究和考辨,均自成一家之言。
Because the Chien Mu in Chinese history, especially ancient Chinese thinkers and their ideas and the Textual Origin of the study, all his works of words.
穆先生手持一件紫色毛衣出场:“ 羊毛出在羊身上,好羊出好毛,好毛纺好线,穆羊牌毛衣, 羊好毛好线更好!
The Mu Sir's hand hold a purple sweater to appear:"the wool is on sheep's body, good sheep good hair, good hair Fang good line, the Mu sheep card sweater, sheep good hair good the line be better! ""
《小城之春》作为费穆先生最为辉煌时期的代表作品,以其唯美、含蓄的艺术风格奠定了中国民族电影在世界影坛的历史地位。
As the most famous film directed by Fei Mu, Spring in a Small Town laid the position of China's national film in the world by the unique esthetical, implicit artistic style.
切尔西主帅穆先生在球队被巴塞罗那淘汰出冠军杯后,平静的反思整个过程,他认为在主场受到的不公正对待决定了球队最终的命运。
Before heading back to London, Mourinho was asked if he would now like to see Barcelona go on to win the Champions League. He answered in the negative.
迄今为止,穆加贝先生和他的团队似乎还没有注意到整个世界的想法。
So far, Mr Mugabe and his circle have not seemed to care what the world thinks.
只有一个人从这些分歧中受益,那就是穆加贝先生。
The only person who profits from these divisions is Mr Mugabe himself.
由于没有对手,穆加贝先生在最后一轮选举中赢得了85%的投票,但是许多都是被迫投给他的。
With no opposition, Mr Mugabe won 85% of the vote in the runoff, but many were forced to vote for him.
穆萨维先生,你是否知道被告席上应有你和你的朋友的一席之地?因为是你们导致了这一切。
"Mr Mousavi, do you know there are seats here for you and your friends who were the cause of this plot?" he said.
如果穆加贝先生被哄到谈判桌前和MDC及其领导人谈判的话,这片区域的其它国家毫无疑问将干劲十足。
The rest of the region will have to be equally robust if Mr Mugabe is to be coaxed into negotiating with the MDC and its leader.
现在最大的问题是,如果穆加贝先生完全无视他们,这片地区的领导人们将会怎么做?
The big question now is what the region's leaders will do if Mr Mugabe simply ignores them.
穆塔马拉先生稍后声称,他参加会谈仅仅是因为他认为茨万吉拉伊先生也将会来这里;穆塔马拉先生坚称,没有MDC的主要派别参与的话,不会达成什么协议。
Mr Mutambara later said that he attended the talks only because he thought Mr Tsvangirai was going to be there as well; Mr Mutambara insists that there will be no deal without the main MDC group.
但是这意味着穆加贝先生快要失败了吗?
最终查明,穆萨·瑞勒先生,一名前警官,当时是紧急医疗技术员的一位,当薇玛儿父母发现女儿的尸体并拨打了911电话后,负责公寓现场。
As it turned out, Mr. Musarella, a retired police officer, was one of the emergency medical technicians who responded to the apartment when Ms. Wimmer's parents discovered her body and dialed 911.
其结论对目前正在伦敦流亡的穆沙拉夫先生,以及他曾经领导的巴基斯坦军事机构来说,将是致命的打击。
For Mr Musharraf, now living in exile in London, and the Pakistani military establishment he once led, its conclusions should be devastating.
捐助者仍然可能担心他们的钱会过多地被穆加贝先生势力稳固的老朋友们窃取并挥霍。
Likely donors still fear that too much of their cash would be stolen and squandered by Mr Mugabe's entrenched cronies.
既然现在阿卜杜勒-穆塔拉先生被视为罪犯对待,并享有沉默权,而不是接受严厉的审讯,他们有了新的指责依据。
Now that Mr Abdulmutallab is being treated as a criminal with the right to silence, instead of facing harsh interrogation as an enemy combatant, they have fresh ammunition.
到目前为止,丝毫的进展没有,但是穆塔马拉先生说,“我相信姆贝基是想要建立好自己作为地区的调解人的传统的。”
So far only minor progress has been made, but Mr. Mutambara says, "I believe Mbeki wants to build a legacy as a regional peacemaker."
自由穆西约卡先生做出了一个领导人的榜样——公开自己的资产与收入情况。
Only Mr Musyoka has set a leader's example by making his assets and income public.
这造成的伤害比英国撤销穆加贝先生的爵士头衔更加严重。
That will hurt more than Britain's removal of Mr Mugabe's knighthood.
穆希卡先生,曾是1970年图帕克游击队的前领导者,领导着简朴生活,有很强个性和友好情绪的分穷小农场的农民。
Mr Mujica, a former Tupamaro guerrilla leader of the 1970s, is a small-holding farmer who leads an austere life and has a strong personal and emotional rapport with the poor.
上个月,穆塞尼先生开播了一个用达里语和普什图语播出的全天候卫星新闻频道。
Last month Mr Mohseni launched a satellite news channel broadcasting round the clock in Dari and Pashto.
要说服他们孤立穆加贝先生相当困难。
Persuading them to collaborate in isolating Mr Mugabe is hard enough.
但是那些在SADC中希望严厉对待穆加贝先生的人越来越多。
But those in the SADC who have wanted to tackle Mr Mugabe more robustly are gaining ground.
另外,许多厌恶穆加贝先生的选民对马科尼先生持怀疑态度。
Moreover, many voters who detest Mr Mugabe are suspicious of Mr Makoni.
至少,这样的策略是很难让穆卡塔尔先生与其他出身名门的PM L -Q参选人获胜。
At least, such schemes did not save Mr Mukhtar and other well-connected PML (Q) men from defeat.
至少,这样的策略是很难让穆卡塔尔先生与其他出身名门的PM L -Q参选人获胜。
At least, such schemes did not save Mr Mukhtar and other well-connected PML (Q) men from defeat.
应用推荐