这样,你的民,你草场的羊,要称谢你,直到永远。要述说赞美你的话,直到万代。
Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will recount your praise.
如果某人批评你,而且你的确存在这些毛病,你应该感到高兴、向其称谢,感激他的评论。
If another criticizes you, and these faults are within you, rejoice, give thanks, and appreciate the comments.
如果某人批评你,而且你的确存在这些毛病,你应该感到高兴、向其称谢,感激他的评论。
If another criticizes you and these faults are within you rejoice give thanks and appreciate the comments.
我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
应当称谢耶和华。 因他本为善,他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
你是我的神,我要称谢你。你是我的神,我要尊崇你。
You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
I will give thanks to the Lord because of his righteousness and will sing praise to the name of the Lord Most High.
我们终日因神夸耀,还要永远称谢你的名。
In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.
给我敞开义门。我要进去称谢耶和华。
Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the Lord.
我要一心称谢耶和华。我要传扬你一切奇妙的作为。
I will praise you, o LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。
I will praise you forever for what you have done; in your name I will hope, for your name is good.
第二队称谢的人,要与那一队相迎而行。我和民的一半跟随他们,在城墙上过了炉楼,直到宽墙。
And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall;
耶和华阿,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
49therefore I will praise you among the nations, o Lord; I will sing praises to your name.
正当那时,她进前来称谢神,将孩子的事对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。
38coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
耶和华阿,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你。
I will praise thee, o LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
于是,这两队称谢的人连我,和官长的一半,站在神的殿里。
So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me.
与他们一同被派的有希幔,耶杜顿,和其余被选名字录在册上的,称谢耶和华,因他的慈爱永远长存。
With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord, 'for his love endures forever.'
给我敞开义门。我要进去称谢耶和华。
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord.
(安息日的诗歌。)称谢耶和华,歌颂你至高者的名。
It is good to praise the Lord and make music to your name, o Most high.
其中一本是莎士比亚最早创作的剧目《罗宾汉喜剧,或称谢伍德森林》。
This one was Shakespeare's earliest play, The Comedie of Robin Hoode, or, The Forest of Sherwoode.
利未人是耶书亚,宾内,甲篾,示利比,犹大,玛他尼。这玛他尼和他的弟兄管理称谢的事。
Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the Thanksgiving, he and his brethren.
我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。
At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.
我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名。
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
我要用口极力称谢耶和华。 我要在众人中间赞美他。
With my mouth I will greatly extol the Lord ; in the great throng I will praise him.
我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱的伶长,并有赞美称谢神的诗歌。
For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and Thanksgiving unto God.
古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱的伶长,并有赞美称谢神的诗歌。
For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and Thanksgiving unto God.
应用推荐