据权威机构发布的消息称,这尊雕像高2米,重约200公斤,没有头部和手臂。
The statue stands 2 meters tall, weighs about 200 kilograms and was found with no head or arms, according to a news release by the authority.
断臂维纳斯,也称米洛的维纳斯,是一尊古希腊雕像,也是最著名的雕刻作品之一。
The Venus de Milo is an ancient Greek statue and one of the most famous works of sculpture.
研究人员称,根据放射性碳年代测定法的测定结果,德国南部多瑙河流域附近的一处考古遗址中出土的这尊雕像距今至少有三万五千年。
Radiocarbon dating indicates the figure excavated from an archaeological dig in southern Germany, near the Danube valley, was at least 35, 000 years old, the researchers said.
研究人员称,根据放射性碳年代测定法的测定结果,德国南部多瑙河流域附近的一处考古遗址中出土的这尊雕像距今至少有三万五千年。
Radiocarbon dating indicates the figure excavated from an archaeological dig in southern Germany, near the Danube valley, was at least 35,000 years old, the researchers said.
巴格达艺术家Laith al-Amari称,他用这尊由玻璃纤维和铜制成的雕塑向伊拉克人民的荣誉致敬。
The Baghdad-based artist, Laith al-Amari, said his fibreglass-and-copper work was a homage to the pride of the Iraqi people.
雅2:7他们不是亵渎你们所敬奉(注:“所敬奉”或作“被称”)的尊名吗?
James 2:7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
雅2:7他们不是亵渎你们所敬奉(注:“所敬奉”或作“被称”)的尊名吗?
James 2:7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
应用推荐