称义的信心可以说是恩典之约唯一的条件和方法。
Justifying faith may be said to be the only proper condition or instrument of the covenant of grace.
加尔文,钰“人称义是单单因着信心,但使你称义的信心决不是孤单的。”
John Calvin, "it's faith alone that justifies, but faith that justifies can never be alone."
“称义”是神白白恩典的行动,在其中神赦免我们一切的罪恶,接纳我们在祂面前为义人,这唯独因为基督的义归算给我们,而我们只是凭信心接受而已。
Justification is an act of God's free grace, wherein he pardons all our SINS, and accepts us as righteous in his sight, only for the righteousness of Christ imputed to us, and received by faith alone.
称义,“唯独通过信心”,也就是说,在描绘这群以基督为中心的新的信仰全体的边界时,任何附加的习俗和礼仪都是不必要的。
Justification is "through faith alone," in the sense that additional customs and rituals are not necessary to delineate the boundaries of the new Christ-centered body of believers.
路德宗在教义上主要强调因信称义,认为人要得到上帝的拯救,不在于遵守教会的规条,而在于对上帝的信心;不在于个人的功德或善行,而在于上帝给人的恩赐。
Luther in teaching emphasis on righteousness by faith, that person will get god's salvation, not by the customs in the church of god, and the faith, is not good, but in the merit or god give gifts.
在称义的经验中,没有分割的功劳,惟独只靠信心。
In the justification experience, there can be no dividing of credit. It is by faith alone.
如果“信者皆为祭司”是因信称义的第一颗果实,那“信心确据”就是第二颗果实。
If the priesthood of all believers is the first fruit of justification, 'assurance' is the second.
如果“信者皆为祭司”是因信称义的第一颗果实,那“信心确据”就是第二颗果实。
If the priesthood of all believers is the first fruit of justification, 'assurance' is the second.
应用推荐