马萨诸塞州伍斯特市克拉克大学地理研究生院的生物学副教授多米尼克·库拉科夫斯基说:“越来越多的人把房子建在了容易起火的环境之中。”
"We are increasingly building our homes in fire-prone ecosystems," says Dominik Kulakowski, adjunct professor of biology at Clark University Graduate School of Geography in Worcester, Massachusetts.
麦克科马克医生是一名英国的微生物研究人员。
生物物理学家亚历克斯·扎沃龙科夫认为,衰老应被视为一种疾病。
Biophysicist Alex Zhavoronkov believes that aging should be considered a disease.
科莫多国家公园于1980年被官方认可,因其独特的生物多样性而成为生态旅游的热门景点。
Komodo National Park, officially recognized in 1980, is popular for ecotourism because of its unique biodiversity.
达斯科·厄林奇是法国农业研究院的微生物学家。
Dusko Ehrlich, is a microbiologist at the French National Institute for Agricultural Research.
“我更多的把它看作是一个通用方法,因为它依赖于生物标记,”科瑞撤说,也是一位韦尔·科奈尔医学院的助理教授。
"I see it more as a universal method because it relies on biological markers," said Kircher, also an assistant professor of radiology at Weill Cornell Medical College.
这些色彩斑斓的生物属紫螺科,足部产生的气泡可产生使它们浮在水面的浮力。
The colourful creatures, who are members of the Janthinidae family, stay alive by attaching their feet to the bubbles they carry to give them buoyancy.
紧接着,瑞典罗氏药厂决定放弃此前对加利福利亚生物制药业领头羊基因泰科公司提出的温和收购方案,转之对其进行恶意收购。
Soon afterwards Switzerland’s Roche decided to abandon its previously friendly overtures toward Genentech, a Californian biotechnology pioneer, in favour of a hostile takeover bid.
研究人员在十二月十二日在美国费城的美国社会细胞生物学五十周年年会上呈报了这一科研成果。
The researchers presented their results December 12 at the American Society for Cell Biology's 50th annual conference in Philadelphia.
法国农业研究院的微生物学家达斯科·厄林奇认为该团队的双胞胎数据不够,或DNA测序深度不够。
Dusko Ehrlich, a microbiologist at the French National Institute for Agricultural Research (INRA), thinks that the team did not look at enough twins, or sequence their bacterial genes at enough depth.
图片提供者:加拿大新斯科舍省哈利法克斯达尔豪西大学生理学和生物物理学系的奥利弗·布劳巴赫(Oliver Braubach)。
Credit: Oliver Braubach, Department of Physiology &Biophysics, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia. (3rd place)
随地吐痰的习惯成为公共卫生机构的根除目标,是在1882年德国生物学家科赫发现了肺结核杆菌之后。
The spitting habit became the target of public health authorities after the discovery of the tuberculosis bacillus in 1882 by the German biologist Robert Koch.
因此,当一位科学家有兴趣研究生活在海平面下某一温度层边缘的微生物,这台水下自动探测机器人能够找到温度梯度的边界,并在那里找到最佳样本。
So if a scientist wanted to study the microorganisms living on each side of a temperature gradient, the AUV would find the boundary, follow it, and pick the best spot to take samples.
致力于研究这种海蜗牛的斯科·利普斯研究所的海洋生物学家们,正在探究它的生物光的特性怎样应用于光学或生物工程学领域。
The Scripps Marine biologists who studied the snail are now investigating how its luminescent properties could be applied to the fields of optics or bioengineering.
贝科夫认为“这是一项伟大的研究,也是第一项真正关注狼类的生物学研究”,它考察了狼的自然习性。
"It's a great study and the first, I think, that really is really biologically relevant to wolves," meaning that it tests their natural propensities, says Bekoff.
1993年,《自然》杂志上刊登的一篇文章指出,尽管有人认为新发现的物种可能主要集中在“隐匿的微生物和昆虫”上,但就在眼下科学家们还在越南发现了一种新的牛科动物。
Nature, the scientific journal, pointed out in 1993 that although one might expect newfound species to be limited to "obscure microbes and insects," scientists in Vietnam had just discovered a bovine.
瑞典乌普萨拉进化生物学中心及西班牙塞维利亚多纳纳生物站的研究人员对22个科的82个种的鸟进行了研究。
Researchers from the Evolutionary Biology Centre, Uppsala, Sweden and the Donana Biological Station, Seville, Spain studied 82 species of birds from 22 families.
生物学家瑞姆科休尔就读于荷兰瓦赫宁根大学,他在博士论文中称他已经研究出了疟蚊的行为特性。
Biologist Remco Suer believes he's figured out the mosquito behavior, for his doctoral thesis at Wageningen University in the Netherlands.
在新斯科舍海岸捕捞鳕鱼已经有几个世纪,但是系统的猎杀仅仅是在1852年后开始的;按照鳕鱼的生物量(物种的总体数量)来说,96%现已被捕尽。
Cod have been caught off Nova Scotia for centuries, but their systematic slaughter began only after 1852; in terms of their biomass (the aggregate mass of the species), they are now 96% depleted.
简卢布琴科,运行着美国国家海洋和大气管理局的备受尊重的海洋生物学家,他说这些烟缕确实存在。
Jane Lubchenco, the respected Marine biologist who runs the National Oceanic and Atmospheric Administration, has said that plumes undoubtedly exist.
澳大利亚麦格理银行科纳·哈克指出炙手可热的石油业背后隐藏着两大结构性因素:中国和生物柴油。
Kona Haque of Macquarie, an Australian bank, points to two structural factors behind oil's sizzle: China and biodiesels.
对于这样的答复,约翰·塞达特并不满意。他是旧金山加利福尼亚大学的一位生物化学与生物物理学名誉教授,也是四月份上书霍尔德伦的四位科学家之一。
The response doesn't satisfy John Sedat, a UCSF professor-emeritus of biochemistry and biophysics who was among those who wrote to Holdren last April.
在海面下1.2万英尺的深处,生物学家们发现了一个全新的海洋生物科。
Twelve thousand feet below the ocean surface, biologists have discovered an entirely new family of sea creatures.
一个夏尔族人应该无什么机会去认识爱好和平的科根族人,因为科根族是海洋生物而且Ascalon这个地方并无沿海领土。
A charr would have little opportunity to meet the peace-loving quaggan, as quaggan are sea-creatures and Ascalon has no coastal territory.
通过运用复杂的统计数据,沃姆(Worm)和同事们用属、科等的数量预测出地球上未知生物的数量,计算结果为:870万。
Using complex statistics, Worm and colleagues used the number of genera, families, and so on to predict Earth's number of unknown species, and their calculations gave them a number: 8.7 million.
波兰克拉科夫的研究对纽约的发现进行了验证,孩子低智商与其母亲处在化石燃料燃烧产生物的环境中有关系。
Study in Krakow, Poland, corroborate NYC findings that links children's lower IQ scores with mothers' exposure to compounds created by burning of fossil fuels.
魔法二,文特尔的95英尺的帆船驶离哈利法克斯,新斯科舍省,目的在于用两年的时间环游地球为新的微生物物种做DNA测序搜索导航。
Sorcerer II, Venter's 95-foot sailboat, leaves Halifax, Nova Scotia, on a two-year circum-navigation of the globe in search of new microbial species for DNA sequencing.
魔法二,文特尔的95英尺的帆船驶离哈利法克斯,新斯科舍省,目的在于用两年的时间环游地球为新的微生物物种做DNA测序搜索导航。
Sorcerer II, Venter's 95-foot sailboat, leaves Halifax, Nova Scotia, on a two-year circum-navigation of the globe in search of new microbial species for DNA sequencing.
应用推荐