一些杞人忧天的人预测说,假如科学家真的能够造出一个新宇宙,它也许会摧毁现存的宇宙。
Some worrywarts have predicted that if the scientists actually do create a new universe, it might destroy the existing one.
这位科学家皱了皱眉头,看了看图表,然后说:“数据仍然不确定。”
The scientist has frowned, looked at the graphs, and said "the data are still inconclusive."
马里兰州交美特科技公司的莫斯坎瑞斯,一位专门研究污染的科学家,说:“早在节能技术出现之前,室内环境就已经很脏了。”
"The indoor environment was dirty long before energy conservation came along," says Moschandreas, a pollution scientist at Geomet Technologies in Maryland.
科学家说,一个新的爱因斯坦将会出现。
美国科学家说,老年人正变得更健康、更快乐、更独立。
Elderly people are growing healthier, happier and more independent, say American scientists.
科学家说,有1亿6500万吨的塑料碎片漂浮在海面上。
Scientists say 165 million tons of plastic pieces are floating around out there.
科学家迈克·奥吉说:“这是澳大利亚古生物学的圣地。”
Scientist Mike Augee says that, "This is a sacred site in Australian paleontology."
科学家说,低耕农业在面临严重的水资源短缺的南亚越来越流行。
Scientists say Low Till Farming is becoming popular in South Asia, which is facing a severe water shortage.
怀勒说,科学家尚未对这种山药的营养成分及食用益处进行研究。
Wheeler said that scientists have not yet studied the yam's nutritional value to see what benefits the plant offers as a food crop.
当人们说假话时,科学家们注意到他们的杏仁核会突然活跃起来。
When people uttered a falsehood, the scientists noticed a burst of activity in their amygdala.
科学家说,低耕农业是世界上对人类和环境都有利的最佳技术之一。
Scientists say Low Till Agriculture is one of the best examples in the worlds of technologies working for both people, and the environment.
科学家说,成千上万的动物被困在漂浮着的垃圾中,导致死亡或受伤。
Scientists say thousands of animals get trapped in the floating waste, resulting in death or injury.
科学家们说,这可能是大黄蜂飞行的方式,或者也许是它们发出的嗡嗡声。
This could be the way bumblebees fly or perhaps the buzzing sound they make, say the scientists.
变化是生活的一部分,但科学家乔治·伍德维尔说,迅速的变化就是生活的敌人。
Change is a part of life, but rapid change, says scientist George Woodwell, is the enemy of life.
“我们一直有如何处理它们的问题。”科学家杨说,“现在,我们可以把它们变成漂亮的材料。”
"We always have a problem of how to deal with them," Yang, a scientist says, "Now, we can turn them into beautiful materials."
我必须说,这本没有方程式的书对于各种科学家、任何教授科学的人,甚至是不喜欢物理的人,都是一本理想读物。
I must say this, a equation-free book is an ideal read for scientists of all stripes, anyone teaching science and even people who dislike physics.
一些气候科学家说,为增加流向结冰地区的冷水流量进行的俄罗斯河流改道,也可以用来减缓气候变暖。
Re-routing Russian rivers to increase cold water flow to ice-forming areas could also be used to slow down warming, say some climate scientists.
一位受访者说:“艺术家帮助科学家开拓观众群体,并建立情感联系,从而改善学习效果。”
"Artists help scientists reach a broader audience and make emotional connections that enhance learning," one respondent said.
其中约80%的谷物来自谷类作物,例如大麦,另有约10%为小块的根茎,包括百合的根茎,科学家们说,这会让啤酒更甜。
The majority of the grains, about 80%, were from cereal crops like barley, and about 10% were bits of roots, including lily, which would have made the beer sweeter, the scientists say.
他说,科学领域更加开放可能有助于阻止一些人认为的一种普遍做法:将处于职业生涯初期的科学家对获取数据的请求拒之门外。
He says that more openness in science could help to discourage what some perceive as a common practice of shutting out early-career scientists' requests for data.
他说,他和克里克之所以成功,是因为他们意识到,在寻求答案的科学家中,他们并不是最聪明的。
He said he and Crick had succeeded because they were aware that they weren't the most intelligent of the scientists pursuing the answer.
科学家们说他们已经搜集到比预期更多的数据。
Scientists say they've already collected more data than had been expected.
科学家们警告说紧急冷却系统可能失灵,核反应堆的堆芯熔毁可能会发生。
Scientists warned that emergency cooling systems could fail and a reactor meltdown could occur.
科学家们说,很久以前的建筑工人也许是在石头上绑上木杆,然后在沙子上滚动。
Long-ago builders could have attached wooden poles to the stones and rolled then across the sand, the scientists say.
上周,科学家们警告说,世界上三分之一的北极熊可能会在未来40年里消失。
Last week the scientists warned that a third of the world's polar bears could disappear in the next 40 years.
伟大的社会科学家约瑟夫·熊彼特曾说过一句话,大意是:没有创造性的破坏,就没有彻底的创新。
To paraphrase the great social scientist Joseph Schumpeter: there is no radical innovation without creative destruction.
一位科学家曾经说过:“我已经得出结论,来自外太空的智能控制飞行器正在访问地球。”
A scientist once said: "I have concluded that the earth is being visited by intelligently controlled vehicles from outer space."
剑桥科学家彼得·沃德姆斯自1971年以来一直在测量和监测北极,他说这种减少是不可逆转的。
Cambridge scientist Peter Wadhams, who's been measuring and monitoring the Arctic since 1971, says the decline is irreversible.
“比方说,你知道的,这是我曾经教过的最优秀的学生。”哥伦比亚大学拉蒙特校区的社会科学家、多元性官员库亥里·杜特说道。
"Say, you know, this is the best student I've ever had," says Kuheli Dutt, a social scientist and diversity officer at Columbia University's Lamont campus.
科学家说,你可以克服害羞。
应用推荐