我们学校上星期举办了一场特殊的时装秀,我们穿着自己设计的衣服。
Our school held a special fashion show last week on which we wore clothes that are designed by ourselves.
马刺造成肩膀的钝伤,这些伤从来都没有时间痊愈,因为马会被在另一场竞技秀中再次被骑和刺。
The spurs cause blunt trauma to the shoulders which never have time to heal properly before the horse is ridden and spurred in another rodeo.
《艺界人生》是一场充满奇幻色彩的声光大秀,非常适合全家人一起观看。
Overflowing with colour, amusement and amazement, Saltimbanco is a fun show for the whole family to enjoy.
宏伟的皇室现在大多数是一场秀、肥皂剧和家族传奇:“弓箭手”有很多令人信服的特征和一些好笑的笑话。
The great edifice of royalty is now mostly a show, a soap, a family saga: "The Archers" with more believable characters, and better jokes.
当她开始以数百场脱口秀巡讲兜售她的观点时,对非援助的支持者们开始了反击。
As she began a tour of what seemed like hundreds of talk show appearances, defenders of aid started fighting back.
起初,在另一些设计师面展示自己的作品时,只要商标的事情搞定,我就组织一场个人秀。
When I started I showed in a group of other designers, and only built up to a solo show once the label was ready.
可惜,像拉斯维加斯里大多的事物一样,这很大程度上只是一场秀。
Alas, much of this, like most things in las Vegas, is purely show.
在为8天里大约300场天桥秀手忙脚乱的准备中,有一点令设计师和他的公关们更加焦头烂额:上个季度的座位表不得不丢掉,一切都要重新安排。
Complicating matters for designers and their publicists as they hurtle through preparations for some 300 shows over 8 days is the fact that last season’s seating charts have had to be thrown out.
位于加拿大的斯阔米时登山节被称为“一场历时五天的山石庆祝”——这句话完美的描述了这场滑行秀。
The Squamish Mountain Festival of Canada calls itself "a five-day celebration of all things rock," and that phrase describes this slide show below perfectly.
来自空军的客人们聚集在这个像蒸笼的体育馆,主要是想看到一场热火队上演的秀。
Guests from the Air Force packed the steamy gym hoping to see the Heat put on a show.
伦敦·特拉法加广场本周一上演了一场不同寻常的新式艺术秀,除了战争英雄和国王的重要雕像之外,广场上还有一个空基座,数名公众轮流在上面站立一小时。
London's Trafalgar Square got an unusual new artwork to go alongside its historic sculptures of war heroes and Kings Monday — an empty plinth where members of the public stand for an hour at a time.
米兰和巴黎是主秀场:他们汇集了来自世界各地的大品牌。
Milan and Paris are the main events: they bring together the big names from across the globe.
虽然曾贵为世界上最富有的竞技联赛,以及杰出天才和高薪球星们的走秀场,但英格兰足球却正在颤抖。
For English soccer, the richest game in the world and a giddy carousel of the world's most richly talented and richly rewarded stars, is stuttering.
在本周五的皇家婚礼前夕,一场威廉王子和准王妃凯瑟琳·米德尔顿的模仿秀正在如火如荼地进行中。
Ahead of the British royal wedding on Friday, contestants take part in a Prince William and Catherine Middleton lookalike competition in London.
开幕第一天的秀场形成了鲜明对比:简约舒适的风格与夸张的戏剧造型各放异彩。
The opening daywas one of stark contrasts and featured a classic sartorial duel:wearable clothes versus theatrical tactics.
麦卡特尼的第一场秀在2001年秋天举办,那却是场灾难。
The first Stella McCartney show, in the autumn of 2001, was a car crash, however.
但是这样谦虚的结局,确是一场几内亚人称作是“达迪斯秀”的开场。
But there the modesty ends and the Dadis Show, as Guineans call it, begins.
1996年选秀上第四顺位被选中的马布里在nba完成了13个赛季的比赛,场均得分19.3分。
As the fourth pick overall in 1996, Marbury played 13 seasons in the NBA and averaged 19.3 points in his career.
在芬兰的一个秀场,他遇见同来参展的艾。
He met Ai Weiwei when they both exhibited at a show in Finland.
我换上了两名攻击手,他们都是非常棒的球员,19号赫拉莫斯塔踢出了一场完美的欧青赛处子秀中,他的表现决定了比赛。
We sent on two attackers and they're both good players. The No19, Jan Chramosta, was making his first appearance in this championship and he decided the game.
他到达秀场时,舞台管理人员正在检查这个巨形的大厅,普拉达将在这里上演自己的服装秀。
As he arrived at the showroom, stagehands were checking the large loftlike hall where Prada presents her shows.
一场肥胖人的时装秀在纽约上演。加大尺码的市场范围正在女人衣服圈中逐渐扩大。
A full-figure fashion show in New York. The plus-size market in women's clothes is increasing.
“妈妈,这是场很棒的秀,”一头黑色头发、身形瘦弱的哲学专业学生洛伦佐说。
'Mom, that was a great show,' piped up Lorenzo, a lanky, dark-haired philosophy major.
一次是2009年2月份,在米兰的乔治·阿玛尼秀场外,另外一次是9月份在纽约的奥斯卡·德拉伦塔秀场。
Once was outside the Giorgio Armani show place in Milan in February 2009 and another was at the Oscar DE la Renta show in New York in September.
两人相识于2006年的维多利亚的秘密纽约秀场后台,从2007年底开始约会。
The pair met backstage at a lingerie catwalk show in New York in 2006 and began dating in late 2007.
北京一个购物中心的外墙变成了一场华丽的3d秀的屏幕。
The external wall of a shopping mall in Beijing was turned into a screen of a magnificent 3d show.
这场秀预计是本周人数最多就座安排最艰巨的一场。
We were the show of the week with a capacity crowd expected and seating placement politics that were daunting to say the least.
这场秀预计是本周人数最多就座安排最艰巨的一场。
We were the show of the week with a capacity crowd expected and seating placement politics that were daunting to say the least.
应用推荐