旅行者经常在旅途中面对不熟悉的环境,从语言障碍到不熟悉的食物、陌生的货币和文化禁忌。
Travelers are often faced with unfamiliar situations on the road, from language barriers and unusual foods to strange currencies and cultural taboos.
鲍韦恩还说,就像在非洲和印度一样,澳大利亚的语言中有很多规则,规定了人们在“禁忌亲戚”在场时能使用哪些词。
As in Africa and India, there are a number of rules in Australian languages about which words one can say in the presence of "tabooed kin," Professor Bowern said.
理解别人的语言,文化,礼仪和禁忌对于每个人来说是必要的。
Understanding other people's languages, cultures, etiquettes and taboos is necessary for every person.
可见在现代社会跨文化交际在促成语言禁忌的趋同性方面起了很大的作用。
It is obvious in modern social cross-cultural communication facilitate language taboo homoplasy play a very big role.
语言禁忌之所以构成了此母题的中心话语,完全是由于语言禁忌的现实处境所致。
Language taboo makes up the central discourse of this motif mainly because of the realistic situation of language taboo.
广告语言涉及了语言禁忌问题和跨文化语言人的心态问题。
Advertisement language involves the problems of linguistic taboo and cross-cultural language speaker's psychology.
语言禁忌作为一种社会文化现象,必然在文学作品中反映出来,有着一定的规律可寻。
As a social cultural phenomenon, language taboo would definitely be reflected in literature, and could be traced down according to certain rules.
这种语言禁忌也是出于人们对美好生活的渴望,因此对不祥事物尽量躲避。
This language taboo is also due to people wishing the good life, that is why people shun the inauspicious thing as much as possible.
为此,十分重要的是他她必须知道不同的语言禁忌。
Therefore, it is very important for him or her to get to know different language taboos.
除此之外,本文还从其他文化心理如“禁忌迷信心理”、“内倾含蓄心理”、“随从心理”等方面对一些语言事实给予一定的解释。
In addition, this thesis also extends explanations on some language facts from the aspects of "tabu & superstitious psychology", "reserved psychology", "following psychology", etc.
禁忌语是一个较为复杂的问题,它既是普通的语言现象,也是普遍的文化现象。
Taboo words are comparatively involved issue. It is an ordinary language phenomenon and a common cultural appearance as well.
本文采用MATLAB语言,编制了应用于电力系统无功优化问题的禁忌遗传算法程序。
Making use of MATLAB language, the paper compiles the TSGA program for reactive power optimization of power system.
它在替代禁忌语,传递话语言外之意,维护社会人际关系的和谐等方面起了重要作用。
It plays a crucial role in keeping harmonious social relationships by substituting taboos and conveying implicatures.
日本人日常生活中的禁忌语言和禁忌习俗是日本民族在长期的共同生活与交往之中形成的,因而具有鲜明的民族特点。
The taboo language and taboo customs in Japanese daily lives are formed in the long common life and communication of Japanese nation, which, therefore, have sharp national characteristics.
语言禁忌是各种语言中都普遍存在的现象,本文对英语和汉语中的语言禁忌现象进行了探讨和对比分析,并揭示了其相似性和相异性。
Through a contrastive analysis, the present paper investigates the similarities and divergences of linguistic taboos in English and Chinese, which massively exist in both languages.
由于中西禁忌语的差异比较大,本文将之分成两大部分——语言禁忌和非语言禁忌。
The differences between them are wide and I divide it into two parts, that is, verbal taboos and non-verbal taboos.
从称谓禁忌、生活中的语言禁忌、婚丧语言禁忌、行业语言禁忌、新年语言禁忌等方面论述了日本民族独特的文化习俗。
This paper aims to study various taboo-words concerning appellation, marriage, funeral, jargons and taboo-words in the first month of lunar year.
儿童文学的陷落:从“语言游戏的童年”到“话语禁忌的童年”
The Fall of Childrens Literature: From "Word-playing Childhood" to "Discourse-tabooing Childhood"
禁忌语和委婉语是英汉两种语言中不可缺少的部分,两种语言在禁忌话题方面有相同之处也有不同之处,并有其各自的表达方式。
Linguistic taboos and euphemisms are the indispensable parts in English and Chinese. The two languages have similarities and differences in taboos topics and ways of expressing euphemisms.
言语禁忌,是很有特色的语言风俗现象,它涉及各个领域、各种社会团体的许多风俗习惯,是民俗文化的一部分。
As a kind of special pragmatic phenomenon, "language taboo" is restricted by its given cultural context and social psychology.
委婉语的出现是与语言禁忌息息相关的。
The emergence of English euphemisms has a close relation with language taboos and religion.
象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。
And some of them even have become taboos and adornments since the meanings of the color words are extended and transferred.
象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。
And some of them even have become taboos and adornments since the meanings of the color words are extended and transferred.
应用推荐