很多个案报道,青少年或年轻人在社交媒体上受到欺凌后最终自杀。
There have been a lot of single case reports where teenagers or young adults are bullied on social media and they end up committing suicide.
生活在最密集的社交网络中的人们通常活得有滋有味,而那些几乎没有社交联系的人们更易于抑郁,自杀倾向更高。
People who live in the densest social networks tend to flourish, while people who live with few social bonds are much more prone to depression and suicide.
洛杉矶:一名密苏里妇女在星期四受到指控,因为她在社交网络Myspace上用假名欺骗一个13岁的邻家女孩并导致女孩自杀。
LOS ANGELES: a Missouri woman was indicted Thursday for her alleged role in perpetrating a hoax on the online social network MySpace against a 13-year-old neighbor who committed suicide.
我可以通过社交媒体,我可以上YouTube,我可以制作一部数码视频,然后可以发布它,我也可以直接指名(那些受欺凌而有自杀倾向的年轻基友们)告诉他们,生活会更好。
I could use social media, I could go on YouTube, I could make a digital video and I could post it, and I could directly address (bullied gay suicidal youth) and tell them, 'it gets better.
英国《每日邮报》5日报道,现年42岁深陷抑郁的西蒙娜•巴克于圣诞节当日在社交网站“脸谱”上留下自杀贴却招致网友的无情回应,终因服药过度自杀身亡。
Charity worker Simone Back, 42 and suffering depression, died of an overdose on Christmas day after she left a suicide note on Facebook which was responded by her Facebook friends' ruthlessness。
英国《每日邮报》5日报道,现年42岁深陷抑郁的西蒙娜•巴克于圣诞节当日在社交网站“脸谱”上留下自杀贴却招致网友的无情回应,终因服药过度自杀身亡。
Charity worker Simone Back, 42 and suffering depression, died of an overdose on Christmas day after she left a suicide note on Facebook which was responded by her Facebook friends' ruthlessness。
应用推荐