血清学检测是针对麻风杆菌特异性式碳酸糖酯抗体进行,此外聚合酶链式反应(PCR)也可用于检测,但对于早期诊断并不可靠。
Serology aimed at M leprae-specific phenolic glycolipidantibodies and polymerase chain reaction may also be used but fail to reliablydetect early disease.
作为碳酸软饮料往往含有大量的糖和两酸,他们是牙齿健康最坏的可能组合。
As carbonated soft drinks tend to contain high amounts of both sugars and acids, they're the worst possible combination for dental health.
在一项对于2500人进行的调查研究中发现,那些每天都会饮用减肥饮料(无糖碳酸饮品)的人群要比不喝的人出现血管方面疾病的风险高出61%。
A study of more than 2, 500 people found those who had diet drinks every day were 61 per cent more likely to get vascular problems than those who did not have any carbonated drinks.
在一项对于2500人进行的调查研究中发现,那些每天都会饮用减肥饮料(无糖碳酸饮品)的人群要比不喝的人出现血管方面疾病的风险高出61%。
A study of more than 2,500 people found those who had diet drinks every day were 61 per cent more likely to get vascular problems than those who did not have any carbonated drinks.
例如高脂肪肉类、乳制品、咖啡因、巧克力、碳酸饮料、油炸食品、酒精、薄荷糖等食品,不论pH值是多少,这些都是公认的会加重反酸症状的食品。
Regardless of pH levels, high-fat meats, dairy products, caffeine, chocolate, carbonated beverages, Fried foods, alcohol and mints are known to aggravate reflux symptoms.
而可口可乐被看作是“超自然的搭配咖啡因”的饮品,并添加碳酸、糖以及磷酸色 素配置而成。
A can of Coca-Cola currently simply refers to its specialist ingredients as ‘Natural flavourings including caffeine’ alongside carbonated water, sugar, phosphoric acid and colour (Caramel E150d).
对于那些十分关注自身健康的人来说,无糖的碳酸饮料似乎是个硬质的选择。但有研究称,饮用该类饮料将提高患上心脏病或中风发作的危险机率。
For those keen to look after their health, sugar-free fizzy drinks may seem a wise choice.But they could actually increase the risk of having a heart attack or stroke, research shows.
甚至饮料的标签'无糖','还原糖'或'低糖'仍然可以包含足够的糖,造成损害你的牙齿,并作为碳酸饮料有相同的含量标准。
Even drinks labelled 'sugar free ', 'reduced sugar' or 'low sugar' can still contain enough sugar to cause damage to your teeth, and have the same acids as the standard carbonated drinks.
碳酸饮料是卡路里堆积的垃圾,而果汁中大部分都是糖,取而代之的是,给他们水喝。
Soda is jam packed with calories and juices are typically full of sugars. Instead, give them water.
其他零卡路里的选择也同样有效,例如,无糖的碳酸饮料。
Other zero-calorie options such as diet sodas are fine, too.
口香糖,甜品,巧克力,冰茶和碳酸饮料制造者CadburySchweppes,正在从一连串不幸事件中恢复体力值。
Cadbury Schweppes, which makes gum, sweets, chocolate, iced tea and fizzy drinks, is just recovering from a series of disasters.
在一个食品处理器中,混合面粉、糖,奶油,盐和碳酸氢钠直到它形成小的球。
In a food processor, mix the flour, sugar, butter, salt and baking soda until it forms little balls.
避免摄入过量空气的活动,如抽烟、快速进食、嚼口香糖和饮用碳酸饮料。
Avoid activities that result in swallowing excess air, such as smoking, eating quickly, chewing gum, and drinking carbonated beverages.
麦肯锡发现,与2012年进行的类似调查相比,碳酸饮料、口香糖、冰淇淋和西式快餐的人气均出现下滑。
Carbonated soft drinks, chewing gum, ice cream and western fast food all slipped in popularity compared with a similar survey in 2012, McKinsey found.
即使你喝的是无糖的碳酸饮料,也会对锻炼有影响。
Even if you're drinking non-sugary carbonated beverages 2, they can still interfere 3 with your workout.
前言:目的:探讨无糖型碳酸氢盐透析液的配制及其临床应用。
Objective: To study the preparation of glucose-free bicarbonate dialysate and its clinical application.
特殊塑料材质,对各种进入腔内的产品,诸如糖、碳酸氢铵、盐、苏打等等都具有很强的防腐蚀能力,能绝对保证与之脱离。
Special plastic material, to enter the cavity of products, such as sugar, ammonium bicarbonate, salt, soda, strong corrosion ability, and can absolutely sure.
方法:采用无糖型碳酸氢盐透析液组方,用于185例慢性肾功能衰竭患者进行血液透析。
Methods: We used the prescription of glucose-free bicarbonate dialysate and applied it to hemodialysis for 185 chronic renal failure patients.
本尼迪克特试剂:一种柠檬酸钠、碳酸钠和硫酸铜的溶液,当加入还原糖,如葡萄糖时,其颜色由蓝变为黄或红色。
Benedict's solution: a solution of sodium citrate, sodium carbonate, and copper sulfate that changes from blue to yellow or red in the presence of reducing sugars, such as glucose.
本尼迪克特试剂:一种柠檬酸钠、碳酸钠和硫酸铜的溶液,当加入还原糖,如葡萄糖时,其颜色由蓝变为黄或红色。
Benedict's solution: a solution of sodium citrate, sodium carbonate, and copper sulfate that changes from blue to yellow or red in the presence of reducing sugars, such as glucose.
应用推荐