这次碰巧有紧急情况,如果你能通融一下将会很有帮助。
There happens to be a particular urgency in this case, and it would help if you could bend the rules.
我在想,你的影集里会不会碰巧有彼得·布鲁克的《仲夏夜之梦》?
I was wondering if you happen to have a copy of the Peter Brook production of A Midsummer Night's Dream in your video collection.
碰巧有个人在此经过。
这儿碰巧有把尺子。
这儿碰巧有把尺子。
碰巧有一些氯酸钠从热躺在浴缸,我们拿起左右。
Happened to have some sodium chlorate lying around from a hot tub we just picked up.
碰巧有个溜冰的人撞到我,结果使我推了卡尔一把。
As luck would have it, some skater shoved me, so I ended up pushing Carl.
碰巧有一天,安东尼奥跟着爷爷一起来到伯爵的豪华住宅。
It happened one day that Antonio went with his grandfather to the count's great house.
我本来想告诉你这件事的,但我碰巧有一件很重要的事要做。
I meant to HAs talked you about it, but I happened to HAs an importance thing to do.
除非他们碰巧有一个野营炉,他们甚至不能烧开水沏一杯茶。
Unless they happen to have a camping stove, they can't even boil water for a cup of tea.
意思是因为那时我发觉了英语的重要性,碰巧有一个机会就开始学了。
Because I realized the importance of English in that time, and there was an opportunity by chance.
当我过了十字路口,碰巧有树枝垂了下来,那树叶仿佛在轻抚我的头。
As I cross the intersection, branches from the trees dip down precariously so that the leaves feel like they may touch my head.
在电视节目中,当一个孩子需要病床时,医院里总是碰巧有一张床空着。
On TV there always happens to be a hospital bed available when a kid needs it.
表示“。似乎有/碰巧有/一定有/不可能有/ 据说有/认为有………”
There seems / appears / happens to be / must be / can't be / is (are, was, were) said to be / is (are, was, were) th ought to be…….
如果你碰巧有兴趣,那么你只需要得到你的目标,并开始直接找工作的完善。
If you happen to be interested yourself, you just need to get your objectives straight and start searching for the perfect job.
我服务的团队碰巧有几个经过训练的scrum大师,他们得到了管理团队的支持。
The teams I worked with were fortunate to have formally trained scrum masters who were supported by management.
虽然它不一定是输送流体的泄漏,你应该咨询经过专业培训的技术人员如果你碰巧有。
Even though it is not necessarily leakage of the transmission fluid, you should consult the professionally trained technicians if you happen to experience any.
幸运的是,对亚洲人而言(或者看似如此),碰巧有一个非常巨大而且特别勤奋的蚱蜢窝——美国。
Fortunately, for the Asians, or so it seems, there happens to be a very big and exceptionally industrious grasshopper colony, called America.
并且碰巧有一颗行星形成,距离大概和地球距太阳的距离相同、有相同的倾斜角和大气。
And a planet just happens to form around the same distance that Earth is away from the Sun with a similar tilt and atmosphere.
众所周知,李泽楷,这个梁洛施为其连添三丁的男人,碰巧有个身为亚洲首富的老爸。 。
You see, Richard Li, the man with whom she has had three sons, has a father who happens to be the richest man in Asia.
今晚的来的观众年龄跨度之广成了观众席上一道亮点。如果我没猜错的话,这碰巧有一例。
One fascinating aspect tonight's crowd is its broad age range, and if I'm not mistaken, evidence of this cross generation appear is right here.
这不是一个英雄事迹,而是关于两个碰巧有著相同渴望与梦想的生命,如平行线一般并进的故事。
This isn't a tale of heroic feats. It's about two lives running parallel for a while, with common aspirations and similar dreams.
汤池大小合适,二三知己可以很舒展地躺下,抬头便是开阔的天空,碰巧有轮满月挂于天空之上,画一般地镶嵌在繁星之间。
There may happen to be a full moon hanging up among the stars like a picture. Yellow wooden lamps sway in the wind which gives you a romantic and cozy feeling, like "bamboo swaying in the breeze".
在一家很忙碌的商店购买东西后,碰巧有一名妇女和我同时离开;面对我们的是在拥挤的停车场找到自己汽车的令人畏惧大任务。
After shopping at a busy store, another woman and I happened to leave at the same time, only to be faced with the daunting task of finding our cars in the crowded parking lot.
碰巧,有一个地方可能有这样的证据:新南威尔士州的拥抱泉。
As it happens, there is one place where there may be such evidence: Cuddle Springs in New South Wales.
有可能成为祖父母的人会被提醒,如果没有孙子孙女在身边,你可以和你的孩子交谈,而孩子碰巧会有更多的时间陪伴自己的父母。
Potential grandparents would be reminded that, without grandchildren around, it's possible to have a conversation with your kids, who—incidentally—would have more time for their own parents.
有可能成为祖父母的人会被提醒,如果没有孙子孙女在身边,你可以和你的孩子交谈,而孩子碰巧会有更多的时间陪伴自己的父母。
Potential grandparents would be reminded that, without grandchildren around, it's possible to have a conversation with your kids, who—incidentally—would have more time for their own parents.
应用推荐