成就:一家名为硅太阳能的太阳能产品生产公司。
熟识晶硅太阳能光伏产业链,特别是电池和组件市场,有出口和内销经验。
Familiar in x-Si PV industry food chain, especially in cell and module sectors. Had experience in both export and domestic markets.
它们发明了一种以精密卷绕对位技术在薄不锈钢膜上成型非晶硅太阳能电池的的制造方法。
It has developed a roll-to-roll manufacturing technique that forms thin-film amorphous silicon solar cells on thin sheets of stainless steel.
人造叶子实际上是两边分别胶合了不同材料的催化剂的硅太阳能电池,因此不需要外部导线或者控制电路来操控。
The artificial leaf — a silicon solar cell with different catalytic materials bonded onto its two sides — needs no external wires or control circuits to operate.
在应用最为广泛的多晶硅太阳能产品生产流程中,原材料先在高温熔炉中熔化,然后通过晶化工艺形成硅锭。
In the most widely used crystalline silicon-based solar manufacturing process, feedstock is melted in high temperature furnaces and then formed into ingots through a crystallization process.
第一太阳能公司的太阳能电池板的平均转换率为11- 12%,而硅太阳能电池板能达到14 - 15%。
First Solar's panels have an average efficiency rate of 11-12% as opposed to 14-15% for the silicon ones.
例如,位于加里福利亚州山景城的Innovalight公司开发了一种涂刷硅纳米颗粒的方法来提高晶体硅太阳能板吸收阳光的能力。
For example, Innovalight, based in Sunnyvale, ca, has developed a method for printing silicon nanoparticles that can improve the amount of light conventional crystalline silicon solar panels absorb.
换言之,当这些阵列具有传统晶体硅太阳能电池(crystallinesolar cell)的厚度时,它们的体积相当于两微米厚的薄膜的体积。
In other words, while these arrays have the thickness of a conventional crystalline solar cell, their volume is equivalent to that of a two-micron-thick film.
来自新成立的高等能源研究计划局(ARPA - E)的资助,是要用来找出更便宜的方法生产传统硅太阳能电池板(参见“从硅当中制造更多的太阳能电池”一文)。
Funding from the new Advanced Research Projects Agency for Energy (ARPA-E) is being used to find cheaper ways to manufacture conventional silicon solar panels (Making More solar Cells from silicon).
等离子体激元以这种方式水平地运动,比任何来自太阳的入射光线更多地经过太阳能电池的硅。
By travelling horizontally in this way, a plasmon passes through more of the solar cell's silicon than any incident beam from the sun could.
因为德国与西班牙对太阳能补贴的削减,再加上美国日益迫近的对太阳能产业大幅税务减免的期满,实际硅价或许比预期的要走软。
This may be softer than expected because of cuts in subsidies for solar power in Germany and Spain, and because of the looming expiry of a big tax-break in America.
大部分的太阳能电池是用硅制造的,它是一种用于生产计算机核心部件的半导体材料。
Most solar cells are made from silicon-the same semiconductor material that is at the heart of computers.
用硅制造太阳能电池——这是最普通的方法——昂贵而且只能得到很低的光-电转换效率。
Making solar cells from silicon, the most common approach, can be expensive and relatively inefficient at turning sunlight into electricity.
该设计比传统以硅电池技术为主的太阳能电板便宜得多,后者是将阳光直接转化为电力。
This design is much cheaper than traditional solar plants where expensive silicon cell-based panels are used to convert light to electricity directly.
你可以使用一块太阳能电池板从硅等半导体材料中释放电子来直接制造电流,。
You can use a panel of solar cells to create the current directly, by liberating electrons from a semiconducting material such as silicon.
标准的太阳能板是由硅做成的光电池并排在一起组成的,就像是电脑芯片一样。
Standard solar panels are assembled from arrays of photovoltaic cells made from silicon, like computer chips.
大部分太阳能硅电池在温度到达100摄氏度已呈现惰性,而PETE设备在远超过200摄氏度的情况下还没到达效率峰值。
While most silicon solar cells have been rendered inert by the time the temperature reaches 100 degrees Celsius, the PETE device doesn't hit peak efficiency until it is well over 200 degrees c.
太阳能发电板变薄,效率提高,每块发电板的硅用量也就随之减少。
As solar panels become thinner and more efficient, less silicon is needed to make each one.
用碲化镉制作薄膜太阳能电池比硅更便宜。
It's cheaper to make "thin-film solar cells" with cadmium telluride than with silicon.
新能源财经(New Energy Finance),一家调研公司,预计供应太阳能产业的硅产量到明年几乎为现在的两倍。
New Energy Finance, a research firm, expects the output of silicon for the solar industry almost to double next year.
这在很大程度上是多晶硅生产规模大幅提升引发太阳能电池板价格下跌的反应。
This was a response to tumbling prices of solar panels, triggered largely by a big increase in polysilicon production capacity.
这个转变反映了对太阳能板的需求减少,也反映了供应量和多晶硅(太阳能板中最重要的材料)供应的增加。
The turnaround reflects reduced demand for solar panels, and also an increase in supply of panels and of polysilicon, a crucial material in many panels.
第一太阳能公司的太阳能电池板平均效率为11-12%,而使用晶体硅的太阳能电池板效率为14-15%。
First Solar’s panels have an average efficiency rate of 11-12% as opposed to 14-15% for the silicon ones.
除了乌云密布和漫长的黑夜之外,阻碍太阳能广泛应用的主要因素还是能将太阳能转化成电能的硅电池高昂的造价。
The main impediment to the widespread use of solar power-clouds and nightfall aside-is the cost of the silicon cells that actually convert the sun's rays into electricity.
不同于传统的硅基太阳能电池组件,聚光光伏系统只能在精确追踪太阳光线的前提下才能提供电能。
Unlike traditional solar modules made of silicon, the concentrating photovoltaic systems provide energy only if they are precisely aligned to the sun.
太阳能电池(或称光伏电池)由硅制成,受阳光照射时产生电流。
Solar or photovoltaic cells, made of silicon, produce an electrical current when exposed to sunlight.
通过制造自己的多晶硅和修建自己的太阳能电厂,它期望自身能免于不成熟市场中变幻莫测的供应造成的伤害,同时期望提高对其产品的需求。
By making its own polysilicon and building its own power plants, it hopes to protect itself from the vagaries of supply in an immature market and also boost demand for its products.
目前,太阳能超过微芯片成为硅元素的最主要需求源泉。
Solar recently overtook the microchip industry as the main source of demand for silicon.
人造叶子主要是一层很薄的半导体硅板,能够将太阳光转化为硅板内的无线电流,硅也是大部分太阳能电池的主要材料。
The artificial leaf is a thin sheet of semiconducting silicon - the material most solar cells are made of - which turns the energy of sunlight into a flow of wireless electricity within the sheet.
人造叶子主要是一层很薄的半导体硅板,能够将太阳光转化为硅板内的无线电流,硅也是大部分太阳能电池的主要材料。
The artificial leaf is a thin sheet of semiconducting silicon - the material most solar cells are made of - which turns the energy of sunlight into a flow of wireless electricity within the sheet.
应用推荐