接下来的五年中,他们住在一间肮脏不堪的小破屋里。
住在这栋破屋里的居民就这样到了冬末。
Thus the inhabitants of the house reached the last days of winter.
有时候,我会觉得自己在独自穿过鬼魂出没的破屋。
At times, I felt like I was walking alone through an abandoned haunted house.
爱德华兹在新奥尔良九区一栋残墙破屋外宣布参选。
Mr Edwards launched his candidacy outside a wrecked house in New Orleans's ninth ward.
日语:深更半夜你走进一所又黑又旧的破屋子里的感觉。
Hira Hira - Japanese: the feeling you get when you walk into a dark and decrepit old house in the middle of the night.
爱冒险的小孩会常去破屋探险,破屋就是正在被改建的房子。
So kids who enjoyed adventure always visited those klunky buildings that were half destroyed.
数以百万的印尼人在城市贫民窟或乡下的破屋陋室中过着极度贫困的生活。
A tiny number of Indonesians are among the richest people in Asia while millions live in dire poverty in urban slums or shanty towns in the countryside.
不过屋子外的春天太*了! 到处是阳光,不像射破屋里阴深的那样明亮;
The spring outside, however, is much too cheap, for the sun shines on everything, and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house.
我有一个孤零零的破棚子,那儿,在老庵子破屋后面的一个弯角里,谁也瞧不见的地方。
I have an isolated hovel yonder, behind the ruins of the old convent, in a corner which no one ever looks into.
一个穷鬼回到他破屋子里,发现他的房门已被人趁他不在时开过了,有时甚至是撬开的。
A poor wretch on returning to his attic would find that his door had been opened, sometimes even forced, during his absence.
一间破屋中,七岁的阿沙拉夫每天要工作十个小时,他身边是面容憔悴、胡须满面的祖父。
In one hovel, seven-year-old Ashraf is working a ten-hour day alongside his gaunt and bearded grandfather.
撒旦偶然也会蹲在德纳第过活的那所破屋的某个角落里并对这个丑恶的代表人物做着好梦的。
Satan must have occasionally crouched down in some corner of the hovel in which Thenardier dwelt, and have fallen a-dreaming in the presence of this hideous masterpiece.
那所破屋是用残砖剩瓦搭起来的,1845年还在,我们知道,一共是三间,光秃秃的,除墙外一无所有。
This hovel, built of old rubbish, which was still in existence in 1845, was composed, as the reader already knows, of three Chambers, all of which were utterly bare and had nothing beyond the walls.
故事是这样的,Nicholas有一天听说,有三个非常漂亮的姐妹,她们都住在Myra城边上的一座小破屋里面。
The story tells of Nicholas hearing one day of three beautiful sisters who lived in a miserable hut on the edge of Myra.
从格雷沃广场走过的人们,和我们自己一样,都不会不朝这座塔楼投去怜悯和同情的眼光,它夹在两座路易十五时期的破屋中间。
The persons who, like ourselves, never cross the Place DE greve without casting a glance of pity and sympathy on that poor turret strangled between two hovels of the time of Louis XV.
自三十年代的大萧条以来,有关生意场的幽默题材一直是:人们担心自己会跌入毁灭的深渊,住在公寓顶层的破屋子里,每天走到大街上卖苹果。
Since the Depression, a constant theme of business humor has been the fear of falling into the lower depths of ruin, the fine line between the penthouse and selling apples on the street.
自三十年代的大萧条以来,有关生意场的幽默题材一直是:人们担心自己会跌入毁灭的深渊,住在公寓顶层的破屋子里,每天走到大街上卖苹果。
Since the Depression, a constant theme of business humor has been the fear of falling into the lower depths of ruin, the fine line between the penthouse and selling apples on the street.
应用推荐