他们的主要要求有两个:第一,玻利维亚的石油和天然气国有化,这样国家才能有收入来改善教育,卫生同时改善贫困状态。
They had two main demands — first: nationalisation of Bolivia's oils and gas reserves "so that we can keep the revenue ourselves to improve health, education and reduce poverty".
第一次大的石油危机发生于1970年代,当时OPEC的出口禁运与滞涨不期而遇。
The first big oil crisis was in the 1970s when the OPEC export embargo was followed by stagflation.
很久以来人们就知道烃类在紫外线下能发出荧光或其他光亮,但这或许是第一次在实验室外,应用这一技术来探测石油。
Although hydrocarbons have long been known to fluoresce, or glow, under ultraviolet light, this may be the first time the technology has been used outside a lab to spot oil.
对大部分国家来说,从这些新获得的海底陆地得到的第一件好处是石油或天然气,这两样能源现在都能很容易地从深层海水提纯。
For many countries, though, the first booty from any newly acquired seabed will be either oil or gas, both of which can now be extracted fairly easily from deep water.
接着,石油被勘探出来了。 1961年,利比亚出口了第一批原油。
Then oil was discovered, and in 1961 the country exported its first shipment of crude.
假如第二次国际石油开标还和第一次一样失败,伊拉克将承担长期吓退外资的风险。
If the second international oil auction flops as badly as the first one did, Iraq risks deterring investors for a long time.
最近几周,美国的石油库存达到了历年中这一时期的最高值,而且比除第一次海湾战争爆发前夕的1990年9月之外的任何时候都高。
In recent weeks America's oil inventories have been higher than ever at this time of year, and higher than at any point save September 1990, in the run-up to the first Gulf war.
完全替代性生物燃料公司已经开始走出实验室,走进证券交易市场并石油公司合作建立第一批工厂。
The drop-in firms are starting to come out of the laboratory, float themselves on the stockmarket, team up with oil companies and build their first factories.
譬如说,第一,通过陆上铁路,加大俄罗斯对中国石油的出口。
We have agreed to increase Russian oil exports to China through use of railways.
甚至,1991年以来第一次,有人预测明年全球石油需求量下降。
There is even talk of global oil demand falling next year, for the first time since 1991.
苹果公司在今年早期一度曾是世界最高市值公司,超越了第一位的石油巨头埃克森美孚。
Apple was briefly the most valuable company in the world earlier this year, knocking oil giant Exxon Mobil off the top spot.
实际上,150年前宾夕法尼亚州的煤油市场的看好,引发美国历史上第一次石油繁荣。
In fact, the first oil boom in the United States - which began exactly 150 years ago in Western Pennsylvania - was sparked by the kerosene market.
这是第一次一家国有石油公司与一家私有石油巨头达成的股票互换协议。
It is the first share swap between a national oil company and a private oil major.
毕竟在Statoil生产它第一桶石油之前,挪威就已经是一个富有,高效率管理的国家了。
Norway, after all, was a rich, efficiently administered country long before Statoil produced its first drop of oil.
实际上,世界贸易额今年可望增长12.5%,达到70年代第一次石油危机以来的最高水平。
In fact, world trade volumes are likely to increase by 12.5 percent this year, the highest rate of growth since before the first oil shock of the 1970s.
煤、电和石油销售在第一年分别同比上涨了24%,延续了去年第四季度的增长趋势。
Coal-fired electricity and oil sales each climbed 24 percent in the first quarter from a year earlier, on the heels of similar increases in the fourth quarter.
但是,去年石油进口第一次超过了两亿吨,标志着依赖度超过了50%。
But, oil imports exceeded 200-million tons for the first time last year, signaling a dependency rate of more than 50 percent.
Mislah的石油生产基地生产了利比亚部分最好的石油,国民委员会售出第一罐石油前遭到了亲卡扎菲的势力的袭击。
The generator at Mislah, which produces some of Libyaâ s best-quality oil, was attacked by pro-Qaddafi forces just as the national council was preparing to sell its first tanker of oil.
反应释放的氢氧化钠回到第一步中重新利用,同CO2可以被贮存到地下曾经贮藏石油或天然气的地层,或者被回收利用做成汽油。
The reaction releases the sodium hydroxide for reuse in the first step, while the CO2 could be stored in underground reservoirs that once housed oil and gas or be recycled into gasoline.
伊拉克石油部官员预期第二次开标会比第一次顺利,但是他们已经学到教训了吗?
Iraq's oil ministry people expect the second auction go better than the first. But have they learned their lesson?
与此同时,美孚公司和它的合作伙伴们也已经将第一批石油输送过了鞑靼海峡。
Meanwhile, Exxon and its partners have just sent their first oil across the Tatar Strait.
水下机器人已经成功移除英国石油公司在墨西哥湾石油油井泄漏处的控油罩,这是安装密闭性更强的控油罩的第一步。
Underwater robots have successfully removed a leaking cap on BP's blown-out Gulf of Mexico oil well, the first stage in fitting a tighter cap.
可以这么说,墨西哥湾的灾难鼓励俄罗斯推动英国石油成为其第一个合作伙伴。
And if anything, the gulf disaster encouraged Russia to push ahead with BP as its first partner.
为这些未开采的石油标价是一项复杂的筹集资本计划的第一步。
Setting the price for those reserves is the first step in a complex plan to raise badly needed capital.
据德勤会计师事务所的统计,第一季度石油企业按照以前发现的石油储藏而钻探的油井数量与去年持平。
In the first quarter oil firms drilled the same number of Wells to delineate past discoveries as they had a year before, according to Deloitte, an accounting firm.
据德勤会计师事务所的统计,第一季度石油企业按照以前发现的石油储藏而钻探的油井数量与去年持平。
In the first quarter oil firms drilled the same number of Wells to delineate past discoveries as they had a year before, according to Deloitte, an accounting firm.
应用推荐