迪斯尼1937年的经典之作《白雪公主和七个小矮人》从未丧失其最初的魅力。
"Snow White and the Seven Dwarfs," the 1937 Disney classic, has lost none of its original charm.
他们是七个小矮人,他们住在山里,挖矿寻找金子。
Now they were seven little dwarfs, that lived among the mountains, and dug and searched for gold.
棺材被安放在群山之中,由一个小矮人永远坐在边上看守。
The coffin was set among the hills, and one of the dwarfs always sat by it and watched.
事实上,由于小矮人的第三个礼物,他无法拒绝这个请求。
The fact was, he could not refuse the request, on account of the dwarf's third gift.
另一项关于薪酬法律的培训以白雪公主和七个小矮人为主题。
Another training, this one for pay roll law, used a Snow White and the Seven Dwarfs theme.
当她走进去的时候,一个小矮人走到她面前,问她:“你在找什么?”
As she went in, a little dwarf came up to her, and said, "What are you seeking for?"
其母体恒星就像是一个红色的小矮人——比起太阳来实在是又小又模糊。
Its parent star is a red dwarf--a far smaller and fainter object than the sun.
小矮人说:“让可怜的家伙们自由地活着吧,我不允许你们去折磨他们。”
The little dwarf said, "Let the poor things enjoy themselves, I will not suffer you to trouble them."
突然,她听到空中传来拍翅膀声和呱呱的叫声,小矮人说:“我的主人们来了。”
On a sudden, she heard a fluttering and croaking in the air, and the dwarf said, "Here come my masters."
《七个小矮人矿山火车》和《彼得·潘的航班》等迪士尼游乐项目都来自于迪士尼电影。
Disney rides such as The seven Dwarves Mine Train and Peter Pan's Flight come from its movies.
当他们还没有教白雪公主去斗争或玩纸牌时,这些小矮人会在高跷板上走来走去显得他们更高些。
When they're not training Snow to fight or play card games, these dwarves walk about on stilts to appear taller.
在一个店铺中,被锁链铐住的一个矮人正在三名全副武装的卓尔催促下,为他的主人修理着高级的武器和珠宝。
In one shop, bound with chains and prompted by three well-armed drow, a dwarf smithy grudgingly repaired fine weapons and jewelry for his captors.
1937年,《白雪公主和七个小矮人》并不出名。梦工厂动画公司的标志为所有卡通爱好者所熟知。
Snow White and the Seven Dwarfs didn't catch any attention in 1937. The logo of Dream Works Animation is known by all cartoon lovers.
该公司的发展从《米老鼠》的面世开始,但1937年的卡通电影《白雪公主和七个小矮人》引起了更多的关注。
The introduction of Mickey Mouse helped start the company's career, but the 1937 cartoon film Snow White and the Seven Dwarfs caught more attention.
那士兵一独处,就点燃他的烟斗,把那黑人小矮人叫来。
As soon as the soldier was alone again, he lighted his pipe and summoned the black manikin.
当十二点的钟声敲响,门弹开了,小矮人把公主背了进来。
When twelve o'clock had struck, the door sprang open, and the manikin carried in the princess.
当第一只公鸡啼叫的时候,小矮人把她带回王宫,把她放在她的床上。
When the first cock crowed, the manikin carried her back to the royal palace, and laid her in her bed.
今天我坐在帐篷外,脸上早已没有了妆容,头发干枯,自己像个小矮人,有着鳄鱼般粗糙的皮肤。
Today I sit outside my tent, makeup long gone and hair fried, with feet like a hobbit, the skin of an alligator.
这个故事讲述了一个叫弗罗多·巴金斯的霍比特小矮人给我们的启示就是:没有什么是不可能的。
The story of one little hobbit named Frodo Baggins gives us a very truthful message that literally nothing is impossible.
第二个小矮人摇头说“你那算啥啊?”
The second dwarf shook his head. "You think that's embarrassing?"
它看起来像一个侏儒或一个矮人。
他们是7个小矮人,在山里面寻找和挖掘矿石。
They were seven little dwarfs, who dug and searched in the mountains for minerals.
小矮人们,当他们晚上回到家,发现可怜的白雪在地上;
The little dwarfs, when they came home in the evening, found poor Snow-white on the ground;
他说:“我要成了'世界最矮人',就太酷了。”
"If I were the smallest man in the world, it would be very cool," he said.
早上,当白雪醒来了,看到了所有的小矮人,她被吓了一大跳。
In the morning, when Snow-white awoke, and saw all the dwarfs, she was terribly frightened.
但是每天清晨他们离开她是,好心的小矮人就警告白雪要小心一点。
But every morning when they left her, the kind little dwarfs warned Snow-white to be careful.
因为他这么说,善良的小矮人们对他充满了同情,给了他这个棺材。
As he thus spoke the good little dwarfs were full of sympathy for him, and gave him the coffin.
小矮人望着将军“将军,我所要求的是能与你们并肩作战。”
The smaller man held the general’s gaze. “Sir, all I’m asking is that you give me a chance.”
像雪一样白,像血一样红,像乌木一样黑;这次矮人们没有办法弄醒你了。
White as snow, red as blood, and black as ebony; this time the dwarfs will not be able to awake thee.
像雪一样白,像血一样红,像乌木一样黑;这次矮人们没有办法弄醒你了。
White as snow, red as blood, and black as ebony; this time the dwarfs will not be able to awake thee.
应用推荐