现在的孩子好像在不停地发短信。
当人们提到你的品牌时,你可以设置发送短信或电子邮件提醒。
You can be set up to send SMS or email alerts when people mention your brand.
当我们收到这样一条紧急而又可行的短信时,我们能够立刻创建报告。
When we receive an urgent and actionable SMS like this one, we can immediately create a report.
诸如“ICNCU”这样的手机短信,通常可以省略大量数据而不会失去意义。
As mobile phone text messages like "I CN C U" show, it is often possible to leave out a lot of data without losing much meaning.
当电影结束,灯光亮起时,打电话给朋友,大声讨论那个家伙在看电影的整个过程都在发短信有多粗鲁。
When the lights come up at the end of the flick, call up a friend and loudly discuss how rude the guy texting throughout the entire movie was.
我们通过手机给我们的亲人发短信,告诉他们我们很安全,学校发生了枪击事件,到目前为止有4名学生受伤。
We passed our phones around to text our loved ones that we were safe and that there was a school shooter, shots were fired, and 4 students were injured thus far.
经济与短信的流行有很大关系。
给别人发短信被认为是很不正式的。
报告称,他们还面临着全天回复短信的压力。
The report said they also faced pressure to respond to messages at all hours of the day.
在更多的城市,我们应该让过马路时发短信成为违法行为。
We should make texting while crossing the street illegally in more cities.
消费者越来越多地使用手机进行语音通话以外的活动,比如发短信、下载歌曲和游戏,以及上网。
Consumers are increasingly using their phones for things other than voice calls, such as text messaging, downloading songs and games, and accessing the Internet.
除非学生能够抵挡住社交网络、短信以及无休止地浏览网页的吸引力,否则他们可能会继续在课上苦苦挣扎。
Until students are able to resist the pull of social networking, texting, and endlessly surfing the web, they may continue to struggle in their classes.
截至2016年,美国高中高年级学生说他们在空闲时间里平均每天要花6个小时的时间写短信、上社交媒体以及上网。
By 2016, the average American high school senior said they spent six hours a day writing text messages, on social media, and online during their free time.
发短信节省了我们的时间,但它打扰了我们安静的思考时间。
在利用160字的短信,或者说手机的短信服务来造福非洲那些脆弱的孩子方面,他是一个杰出的创新者之一。
He is one of the premier innovators in how 160-character text messages – or SMS on a mobile phone—serve vulnerable children in Africa.
社会科学家和研究人员表示,短信的兴起超过交谈,正在改变我们的互动方式。
Texting's rise over conversation is changing the way we interact, social scientists and researchers say.
比起传统的移动语音传输,文字短信使运营商花费的成本更低,因此用户的成本也更低。
Text messages cost carriers less than traditional mobile voice transmissions, and so they cost users less.
这表明,发短信可以让发短信的人呈现出与熟悉自己的人不同的自我形象。
This suggests that texting allowed texters to present a self-image that differed from the one familiar to those who knew them well.
SprintNextel 重新设计了其VirginMobile品牌,以迎合经济困难时期重度依赖短信的用户的需求。
Sprint Nextel has reconceived its Virgin Mobile brand to cater to heavy texters in a difficult economy.
我刚买手机的时候,给所有有手机的朋友都发短信,当时觉得那是一件很酷的事,所以那时候我的手很麻利。
When I first got my cell phone, I thought it was so cool to text message to my friends who have one, and I was pretty fast with my thumb then.
20岁的发明家埃瓦茨想出了一个新的解决方案,它可以让发短信的司机很容易注意到。
Evarts, a 20-year-old inventor, has come up with a novel solution that could easily put texting drivers on notice.
老师走后,两个经常在课堂上发短信的学生开始吹嘘自己是如何发短信,而且从来没有被抓到过。
When the teacher left, two students who I often saw text in class started boasting about how they sent text messages and never got caught.
当我第一次拥有自己的手机的时候,我觉得给所有有手机的朋友发短信是一件很酷的事情,而且我的拇指十分灵活。
When I first got my cell phone, I thought it was so cool to text message all my friends who have one, and I was pretty fast with my thumb then.
一项民意调查显示,一半的医务人员承认在手术过程中发过短信。
A poll showed that half of medical technicians had admitted texting during a procedure.
他们发现,手机的独立性和隐私赋予了发短信的人表达一种全新的外在个性的能力。
They found that the mobile phone's individuality and privacy gave texters the ability to express a whole new outer personality.
事实上,发短信和写微博可以让我们交流各自的想法。
Actually, sending text messages and writing micro blogs allow us to exchange thoughts.
不停地查看电子邮件、短信和社交媒体都会浪费你宝贵的时间。
Constantly checking email, text messages, and social media all steal your valuable time.
发短信的人可能会说,如果家人看到自己的短信,他们会很惊讶。
Texters were likely to report that their family would be surprised if they were to read their texts.
因为长期以来人们认为很少有人会看冗长的电视政治信息,所以大多数电视政治广告,像商业广告一样,都采用短信的形式。
Because it was long thought that few people would watch lengthy televised political messages, most televised political advertisements, like commercial advertisements, took the form of short messages.
如果有人对短信革命的到来表示怀疑,那就想想看:据尼尔森公司的数据,13至17岁的人平均每月收发3339条短信——每天超过100条。
For anyone who doubts that the texting revolution is upon us, consider this: The average 13-to 17-year-old sends and receives 3,339 texts a month—more than 100 per day, according to the Nielsen Co.
应用推荐