不知道什麽鬼文法知道就知道罗…
如果有人认为没人知道他做了什么坏事,那他就错了;上帝总是知道的。
If somebody thinks that nobody knows about a wicked deed, he is wrong; God always knows it.
知道了这些带元音的词后,你就知道如何移动其余的字母。
Once you have the vowels, you know which way to shift the rest of the letters.
代表妇女起诉葛兰素史克公司的赛乐特生产厂家的律师说,英国公司10多年前就知道或应当知道妇女服用抗抑郁药可导致新生儿先天缺陷。
Lawyers representing women suing the manufacturer of Seroxat, GlaxoSmithKline, say the British company knew or should have known about the birth defects more than 10 years ago.
因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶。
For god doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
因为这里每个人都知道那儿是在夏威夷,我的意思是说我就知道那是在夏威夷,虽说我16岁就辍学了。
Because everyone knows it was Hawaii. I mean, I know it was Hawaii, and I dropped out of school at sixteen.
虽然离开母亲已经有二十年,他的这一点并没有改变,他总是在母亲把话说出来之前就知道她心里想的是什么,他不知道母亲是否意识到这一点。
Twenty years of living away from her had not changed that in him: he always knew what was on her mind before she said it, and he wondered if she was ever aware of that.
如果你想知道上帝对钱的看法,只要去看看那些他给了钱的人就知道了。
If you want to know what God thinks about money, just look at the people he gives it to.
知道托罗吧,如果你了解这个公司,就知道它是割草机和拖拉机制造商。
You know Toro, if you know the company at all, as a maker of lawn mowers and tractors.
我知道这听起来不深刻,但是如果你知道不同的想法意味着什么你就知道它的深刻含义了。
I know that doesn't sound very profound, but it does have profound implications if you consider what it means to think differently.
我认为,现在还活在人世的人里,极少有知道那扇窗户的秘密的,但我是其中一个,你马上就知道了。
I fancy there are few persons living today who ever knew the secret of that window, but I am one, as you shall see.
开始,我并不知道那些家伙什么意思,但是没过多久我就知道它指什么了。
At first, I did not know what these guys meant. But it did not take long to figure it out.
“再没有比这容易的了,”医生回答,“问他一个简单的问题,简单到所有人都知道答案,如果他回答得不干脆,那你就知道是怎么回事了。”
"Nothing is easier," he replied. "you ask him a simple question which everyone should answer with no trouble."If he hesitates, that puts you on the track.
当我听到新闻中心宣布中奖彩票号码时,我就知道,就知道我的妻子会恨不得把我杀掉,因为几天前我不知把彩票放在哪里了。
The minute I heard the numbers on the news station, I knew.I knew my wife would kill me because I had misplaced our lottery ticket several days ago.
如果你知道他会上网或者用纸计算一下自己的账务,那你就知道他很乐于管理自己的小金库。
Finding out if he does it by computer or on paper just tells you how he likes to organize his accounts.
如果你想知道它们之间巨大的文化差异,看看舒瓦茨的马尾辫和IBM的典型装束就知道了。
If you want to know the big cultural difference look no farther than Schwartz's ponytail vs. IBM's typical look.
想知道日本商业的未来的话,看看玩具业就知道了,某位来自日本最大公司之一的董事会成员说道。
To SEE the future of Japanese business, says a board member of one of the country's biggest firms, look at the toy industry.
还没有到达一个地方,他们就急于想知道这个地方有什么好玩,就像一个乞丐想知道哪里可以讨得一份施舍。
No sooner do they arrive in a place than they are anxious to know what amusements it affords; just as though they were beggars asking where they could receive a dole!
我非常同情、尊重那些能够骄傲的让全世界知道他们的真实自我的人,他们都知道一旦坦白就意味着可能会与生活中的一些人断绝往来。
I have great compassion and respect for people who proudly share their real selves with the world, knowing it will probably create a disconnect with some people in their lives.
不过,说到我们的盘中餐,它们是怎么来的,又会如何影响我们,这个时候就比较尴尬了:我们连自己不知道什么都不知道。
Yet when it comes to what's on our plates, how it got there and how it affects us, we are in an unfortunate position; we don't know what we don't know.
那时,她告诉他:“我几小时之前才知道你的名字,我怎么可能这会儿就知道你是那个人?”
Back then, she had told him, "I only learned your name a few hours ago." How could I have possibly learned by now whether you are it?
你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。
If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
或者说如果你知道A的摩尔分数,和温度,你就知道了压强。
Or if you know just the molar fraction of a, and the temperature, then you know the pressure above.
套用巴菲特的话——当潮水退去,你就知道是谁在裸泳——你也很显然会知道哪些锦标妻子是令人发指的、令人厌恶的、轻浮贱女人。
To paraphrase Warren Buffett, when the tide goes out, you get to see who's swimming naked - and you also, apparently, get to see which trophy wives are heinous, loathsome, shallow bitches.
套用巴菲特的话——当潮水退去,你就知道是谁在裸泳——你也很显然会知道哪些锦标妻子是令人发指的、令人厌恶的、轻浮贱女人。
To paraphrase Warren Buffett, when the tide goes out, you get to see who's swimming naked - and you also, apparently, get to see which trophy wives are heinous, loathsome, shallow bitches.
应用推荐