他再次瞧瞧我,又移开目光。
孩子们,来瞧瞧,看看你们是否对这些精彩的事件感兴趣。
Boys and girls, have a look and see if you are interested in the amazing events.
一小时后,他递给我一面镜子说:“瞧瞧你自己。” 我照着做了。
One hour later, he handed me a mirror and said, "Look at yourself." And I did so.
当年秋天,我飞到波士顿去瞧瞧我能帮什么忙。
In the fall, I flew up to Boston to see what I could do to help.
瞧瞧巴里·邦兹和罗杰·克莱门斯吧。
李雷:请让我瞧瞧。不,它不是我的。
LI LEI: Let me have a look, please.No, it's not mine.Mine is purple.
今天我决定跳出地狱般的小公寓,出去瞧瞧。
Today I decided I needed to get the hell out of my apartment and do some exploring.
除了葡萄,你考虑过去瞧瞧世界上的酒窖吗?
But have you considered extending your appreciation of the humble grape to a tour of the world's wine cellars?
公爵事前告诉过我,他说:去瞧瞧她布置客厅有多巧吧。
The Duke had told me: he said: 'Go and see how cleverly she's arranged her drawing-room.
给她瞧瞧你的绝活,或者你引以为豪的卓尔不群的才华。
Demonstrate a unique skill or talent that you're proud of, something that sets you apart from the crowd.
我十岁那年,四个比我大几岁的朋友和我决定去那个公墓瞧瞧。
When I was about ten years old, four older friends and I decided to check it out.
“每次钻进汽车时,他都会四下瞧瞧,”他儿子爱德华多回忆道。
“Whenever he got into the car, he was looking over his shoulder, ” his son Eduardo recalled.
“每次钻进汽车时,他都会四下瞧瞧,”他儿子爱德华多回忆道。
“Whenever he got into the car, he was looking over his shoulder,” his son Eduardo recalled.
快点上车吧,讲讲你的新闻题材,瞧瞧它与世界另一侧的人是如何联系的吧。
Jump on in, tell your story and see how it connects with someone on the other side of the world. Here are some resources to get started.
我们一定会关注美国的Galaxys手机,瞧瞧它们是否支持这一功能。
We'll be sure to keep an eye on the American Galaxy s phones to see if they support this.
嗬,他的母亲瞧瞧站在那儿的他,男孩可以看出来,母亲脑海中闪现着回忆。
Well, his mother looked at him standing there, and the boy could see the memories flashing through her mind. She picked up the pen, turned over the paper he'd written on, and this is what she wrote.
快瞧瞧我的衣橱咯,是不是刚好可以很合适地装入一个小型衣柜中呢?
A quick snapshot of my cupboard shows that about this number can comfortably fit into a small-normal sized wardrobe.
“我知道,”他说,“但我想让您瞧瞧这些袜子是多么漂亮,令人赞叹!
“I know that, ” said he, “but I want you to see how marvelously beautiful these are.
我瞧在这家里我可再也住不下去啦——瞧瞧这可怜的小子,他都要噎死啦!喂,喂!
I see this house will never do for me — look at t 'poor lad, he's fair choking!
我总是那么说,“瞧瞧,如果你想干一票新的,那么这一路你就会失去些支持者。”
I'm always saying, "Look, if you're going to do something new, you're going to lose a few supporters along the way."
奥巴马在谈到这件由巴西队全体队员签名的球衣时说到:“嘿,瞧瞧这件球衣,真漂亮。”
"Hey, look at this," Obama said of the jersey, signed by the Brazilian team's players. "Beautiful."
瞧瞧英国,当我的朋友布莱尔退休时,自动地推荐戈登·布朗接替了首相的职位。
Look at Great Britain, when a friend of mine [Tony Blair] retired and automatically promoted Gordon Brown to the post of prime minister.
如果有钱人来看世界杯,应该先请他们来布里克·斯多普瞧瞧,看看这里的人是如何生活的。
When rich people come to the World Cup they must come to Blikkiesdorp first to see for themselves how people are living.
分,好好让她瞧瞧。当我放下最后一个字母时,一声巨响,震耳欲聋,原来是空调坏了。
As I put the last letter down, there is a deafening bang and the air conditioning unit fails.
当他们快到顶部时,老鼠对她的妻子喊道:“亲爱的,快来瞧瞧,我带着我的好朋友来咱家了!”
Frog watched from the ground. When they neared the top, Rat called to his wife, “Look, dear, I’ve brought my friends to visit.”
那么,请你睁开双眼,深呼吸,仔细瞧瞧下面的图片——看到最后一页你就会传染上笑的。
So, open your eyes, breathe deeply, and watch the pictures below – by the end of the page you’ll be infected with smiling.
那么,请你睁开双眼,深呼吸,仔细瞧瞧下面的图片——看到最后一页你就会传染上笑的。
So, open your eyes, breathe deeply, and watch the pictures below – by the end of the page you’ll be infected with smiling.
应用推荐