更别提他曾瞒着她的妻子和三个女人有染,其中就有你老婆。
Not to mention he cheated on his wife with three different women. One of them was your wife.
她还被蒙在鼓里,这件事她一点都不知道,因为杰克在尽力瞒着她。
She is still in the dark and doesn't know about it at all, for Jack is trying to keep it from her.
大家都瞒着她,她有口臭,没有人会告诉她,即使是她最亲密的朋友也没有告诉她。
Unbeknownst to her, she suffered from bad breath and no one would tell her, not ever her closest friends.
直到一位邻居告密后,即将在今年稍后为自己庆祝90岁生日的库珀夫人才知道丈夫瞒着她去参加比赛。
But Mrs Cooper, who would also celebrate her 90th birthday later this year, learned of her husband's double life after a neighbor tipped her off.
你,爱着她并且在社交圈的红人秘密瞒着她给她策划了一个生日派对。想想结果会怎样,她一定会开心的要命!
You, the extroverted and loving husband plan to knock her socks off with a big surprise party, thinking of course, she will be thrilled!
朋友们说从那时起,露易莎把所有的精力放在了孩子身上:心烦意乱,情绪低落,没完没了的寻找治疗方法,并且一直瞒着她的丈夫。
From that moment on, said friends, Louise became obsessed with the baby: distracted, depressed, endlessly researching cures, while all the time keeping the news a secret from her husband.
她是什么人,出生在哪儿,他从来没告诉我们。大概她既没有钱,也没有门第可夸,不然他也不至于把这个婚姻瞒着他父亲的。
What she was, and where she was born, he never informed us: probably she had neither money nor name to recommend her, or he would scarcely have kept the union from his father.
他把那张乱七八糟的字条拿给当时21岁的儿子乔治和20岁的女儿布里吉特看,要求他们瞒着玛格·丽特,因为她当时还要照顾生病的婴儿和一对5岁大的双胞胎女儿。
He showed his jumbled writing to his son George, then 21, and daughter Brigid, 20, making them promise not to tell Margaret, who had a sick baby plus 5-year-old twin girls in her charge.
每个受害人都隐瞒着他或她的秘密,让警探感到难以破案。
The detectives find it difficult to solve the case when each victim hides his or her own secrets.
我们会缩减仆人的数量。我们会限制她和别人的联系,而且瞒着所有人……包括安娜。
We'll reduce the staff. We will limit her contact with people and keep her powers hidden from everyone… including Anna.
只有少数几人有幸得知他一直在和一位神秘的美国女子约会,她瞒着丈夫和未来的英国国王来往。
Only a privileged few knew that he'd been stepping out with the mysterious American, a woman who was cheating on her husband with the future king of England.
我瞒着玛格·丽特作了这样的安排。因为我深信她一定会拒绝这笔赠与的。
I did not tell Marguerite what I had decided, for I was quite convinced that she would refuse to accept my deed of gift.
“我原来想,”她接着说,“瞒着你把一切都安排好,把我的债还清,叫人把我的新居布置好。”
'I wanted,' she went on, 'to arrange everything without telling you. I wanted to pay my debts and get my new apartment ready.
最后,连她做的梦也都那么纯洁,使她敢于告诉别人;只有一个星期五的梦使她迷信,她隐瞒着,怕惹人生气。
Lastly, her dreams are so chaste that she dare tell them: only a Friday's dream is all her superstition: that she conceals for fear of anger.
只有少数几人有幸得知他一直在和一位神秘的美国女子约会,她瞒着丈夫和未来的英国国王来往。
Only a privileged few knew that he'd been 6 stepping out with the mysterious American, a woman who was cheating on her husband with the future king of England.
只有少数几人有幸得知他一直在和一位神秘的美国女子约会,她瞒着丈夫和未来的英国国王来往。
Only a privileged few knew that he'd been 6 stepping out with the mysterious American, a woman who was cheating on her husband with the future king of England.
应用推荐