当要求回忆自己的梦,“短睡者”表现不佳。
When asked to recall their dreams, the "short sleepers" did poorly.
为了研究熟睡者们的脑波,科学家邀请志愿者来实验室一睡。
To study the brain waves of a good night's sleep, scientists invited volunteers to snooze in the lab.
迄今为止,只有少量小规模的研究是面向短睡者的——部分是由于他们难以捕捉。
To date, only a handful of small studies have looked at short sleepers-in part because they're hard to find.
他们将晚间睡8小时者的敏锐性与晚上少睡但白天午睡者的进行比较,结果两组相等。
They compared the alertness of people who slept eight hours a night to that of people who slept less but took a nap during the day. Both groups were equivalent.
“这个数量几乎跟自认为是短睡者的数量一样多”,丹尼尔·j·拜瑟Daniel J。
"There aren't nearly as many as there are people who think they're short sleepers," says Daniel J.
他们希望有一天他们能够操控这种阻隔环境噪音的能力,以使浅睡者能够获得更好的睡眠质量。
They hope that one day they will be able to manipulate this ability in order to give lighter sleepers a better night's rest.
他们发现的消息激发了其他人写信给这一小组,声称自己是天生短睡者并志愿给他们当小白鼠。
News of their finding spurred other people to write the team, saying they were natural short sleepers and volunteering to be studied.
温斯顿·丘吉尔和托马斯·爱迪生比较接近,但是他们也喜欢午睡,这也许会剥夺其成为真正短睡者的资格。
Winston Churchill and Thomas Edison came close but they were also fond of taking naps, which may disqualify them as true short sleepers.
尽管如此,通过研究短睡者,科学家希望能更好地理解人体是如何调节睡眠的,以及为何不同的人对睡眠的需求会如此不同。
Still, scientists hope that by studying short sleepers, they can better understand how the body regulates sleep and why sleep needs vary so much in humans.
某些短睡者说自己的睡眠模式回到了童年时代,有些则说相同的模式在自己还是孩子的时候就开始了,比如两岁的时候就放弃午睡。
Some short sleepers say their sleep patterns go back to childhood and some see the same patterns starting in their own kids, such as giving up naps by age 2.
他是2001年的一项研究的作者之一,该项研究有12位确定的短睡者及12位对照受试者,让他们坚持写日记,并就其工作、生活和习惯完成若干份问卷调查。
He was one of the authors of a 2001 study that had 12 confirmed short sleepers and 12 control subjects keep diaries and complete numerous questionnaires about their work, sleep and living habits.
这意味这绝大多数的人们证过量的使用感到昏昏欲睡,或者过少的使用而仍然咳嗽,两者都会让你更难休息好、更难好起来。
This means most people are overdosing and feeling drowsy, or underdosing and still coughing. Both make it harder for you to rest well and get better.
清晨时分,在自地表升腾而起的薄雾中,他们可以发现睡梦中的身影,露宿者们以撑开的雨伞遮住头部,而鞋子则被整齐地放在睡毯的末端。
Early in the morning amid the mist rising off the ground, they can find slumbering bodies, heads under open umbrellas, shoes arranged neatly at the foot of a sleeping mat.
其他研究者让受试者整晚不睡,然后让他们观看《天涯赤子心》和《当哈利碰上莎莉》中的片段。
Other researchers kept test subjects up all night and then showed them clips from The Champ and When Harry Met Sally.
隐逸者消极地退缩到了自己的世界里,最终连他的自我也昏昏欲睡,不省人事。
He becomes too withdrawn into himself in a negative way, ending in a lethargic apathetic self.
“应当严格区分长时间睡眠者和睡眠失常者,睡眠失常者白天常常感觉昏昏欲睡”她表示。
"One needs to separate someone who's just a natural longer sleeper from someone who's having disturbed sleep that's causing them to feel sleepy during the day, " she says.
很多人,或者是生活所迫,或者是自己的决择,并没有像研究者所推崇的那样睡那么多觉(的的确确,包括作者本人)。
Many people, either by necessity or by choice, don't get as much sleep as researchers recommend (myself very, very much included).
这些妈妈说她们睡一会儿就会突然醒来,研究者们把这种现象称为“断裂性睡眠”。
The moms tell of sleeping in bursts, a phenomenon the researchers refer to as “sleep fragmentation.”
对于那些熬夜不睡和早早就起来观测10月9号撞击的天文爱好者来说,着实是乘兴而来,败兴而归,因为他们未能观测到预想的崩溅碎片羽状尘雾。
For space enthusiasts who stayed up, or woke up early, to watch the impact on Oct. 9, the event was anticlimactic, even disappointing, as they failed to see the anticipated debris plume.
周二,美国的研究者称,每天多睡1小时可降低动脉内的钙沉积——心脏病的先期症状。
Just one extra hour of sleep a day appears to lower the risk of developing calcium deposits in the arteries, a precursor to heart disease, U.S. researchers said on Tuesday.
研究人员还给这些参与者拍了一组对比照片,以对比睡一宿好觉和睡不好觉的效果。
Photographs were also taken of the same participants after a full night's sleep and after a night of restricted sleep.
这些鸟的吃、睡和筑巢全在水面上,当一个䴙䴘家庭饥饿时,牠们如此之快地潜入水中,会让观察者惊骇不已,称牠们为“水巫婆”。
These birds do all of their feeding, sleeping and nesting on the water, when a family of grebes gets hungry they dive so fast that they often startle observers who call them the "Water witches".
他们需要在试睡之后,拍下视频和照片来展示酒店的环境设施,而且要针对干净度、安全性、温度、舒适度及服务写出相应的经验贴以供消费者参考。
They need to take videos and pictures to record the situation of its facilities, and take notes about its cleanness, safety, temperature, comfortableness and service.
但现实生活常常阻碍我们的睡眠大计,然后就变成了“我们应该待会儿再睡”,因为要么还有很多工作没做,要么还有很多有趣的事情等着我们,要么是两者兼而有之。
The realities of life sometimes get in the way of that, and it becomes "we should get more sleep later." There is either more work to be done, or more fun to be had, or both.
可是那三个可怜的遭难者,却因为焦虑着自己的处况,睡也睡不着,只好在一棵大树的荫凉底下呆呆地坐着。
The three poor distressed men, too anxious for their condition to get any sleep, were, however, sat down under the shelter of a great tree.
所以,一瓶瓶的葡萄酒便能在这完美的储存条件下大睡其觉。它们仿佛墨绿色的山峦,重重叠叠,果真是香槟爱好者的极乐世界。
In these cool, dim caverns the temperature never varies, and the bottles can doze in perfect conditions, mountain after dark green mountain of them, a champagne lover's foretaste of paradise.
午休并没有减少参与者昏昏欲睡的感觉。事实上,大多数报道结果是小憩之后更嗜睡。
The siestas didn't decrease how drowsy the participants felt-in fact, most reported more sleepiness post-snooze.
时差及轮班工作障碍属于昼夜节律睡眠障碍者,因而造成思睡感且提高受伤风险。
Jet lag and shift work disorder are circadian rhythm sleep disorders which result in sleepiness and can elevate injury risk.
时差及轮班工作障碍属于昼夜节律睡眠障碍者,因而造成思睡感且提高受伤风险。
Jet lag and shift work disorder are circadian rhythm sleep disorders which result in sleepiness and can elevate injury risk.
应用推荐