第二,一旦完全进入睡眠状态,非快速眼动期间血液中的二氧化碳增加,氧气减少。
Second, once sleep is fully obtained, there is an increase of carbon dioxide and a decrease of oxygen in the blood that persists during NREM.
拉伯格说:“在快速眼动睡眠期间,大脑处于全速工作状态,但它与外界脱节。”
"During REM sleep," says LaBerge, "the brain is working full-tilt, yet it is disconnected from the outside world."
在快速眼动睡眠期发生的额外的呼吸变化,甚至比那些在非快速眼动期发生的变化还要显著。
Additional breathing changes occur during REM sleep that are even more dramatic than the changes that occur during NREM.
在白天,你的大脑就像一个活跃的蜂窝——在非快速眼动睡眠期间,它就几乎没有嗡嗡声了。
During the day, your brain is a beehive of activity—during NREM sleep, it is barely humming.
即使做了这样的研究,也只能证明我们对快速眼动睡眠作用的理解,而不是一般的睡眠。
Even if such studies were done, they could only clarify our understanding of the role of REM sleep, not sleep in general.
这是因为在非快速眼动睡眠中,自动的新陈代谢系统对呼吸有排他的控制,身体消耗更少的氧气,产生更少的二氧化碳。
This occurs because during NREM sleep the automatic, metabolic system has exclusive control over breathing and the body uses less oxygen and produces less carbon dioxide.
匹兹堡大学的艾瑞克·诺夫辛格博士说,大脑在快速眼动睡眠期和完全清醒时一样活跃,大多数最生动的梦都发生在这个时候。
The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep when most vivid dreams occur as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.
随着时间的推移,睡眠不足会让人更加容易生病,尤其是深度睡眠和快速眼动睡眠时间不足时。
Over time, not having enough sleep—especially deep and REM sleep—can cause one to become sick more easily.
医生认为快速眼动睡眠对人的学习、思考和记忆非常重要。
Doctors think that REM sleep is very important for learning, thinking, and memory.
下一个阶段又称为快速眼动睡眠阶段,我们的呼吸开始加快,眼球也开始快速跳动,但我们的身体却保持不动。
In the next stage—REM sleep—we begin to breathe faster and our eyes move around quickly, but our bodies do not move.
酒精会加重失眠,也会破坏快速眼动(REM)睡眠,这正是身体处于恢复阶段的时候。
Alcohol can worsen insomnia and also impair rapid eye movement (REM) sleep, the time when the body is in its restorative phase.
在快速眼动睡眠周期之间,我们还有非快速眼动睡眠,包括深度睡眠和慢波期睡眠。
In between cycles of REM sleep, we have non-REM sleep, which includes deep or 'slow-wave' sleep.
研究员相信在快速眼动期睡眠期,大脑能不受其它思绪干扰,形成新的神经网络,那是在清醒或无梦状态睡眠时不能做到的。
The researchers believe REM sleep allows the brain to form new nerve connections without the interference of other thought pathways that occur when we are awake or in non-dream-state sleep.
在非快速眼动睡眠期的更深层阶段,脑活动较慢一点。
In the deeper stages of non-REM sleep brain activity is slower.
大多数人在快速眼动睡眠期间四肢肌肉会进入暂时的麻痹状态,以防止手脚乱动。
During REM sleep, the limb muscles of most people enter a state of temporary paralysis that prevents any flailing about.
在快速动眼睡眠中,大脑的状态与焦虑和生气的梦联系最紧密,这种现象发生在进化末期,以及那些有此类睡眠的动物的早期生活。
REM sleep, the brain state most highly correlated with anxious, angry dreams, occurs late in evolution and early in the lives of those creatures which have REM.
与静静地休息及没快速眼动睡眠相比,有快速眼动期睡眠的人成功地解决问题的机会增加了。
Compared with quiet rest and non-REM sleep, REM sleep increased the chances of success on the problem-solving task.
在快速眼动睡眠期间,梦境增加,身体的随意肌逐渐静止。
During REM sleep, dream activity ramps up and the voluntary muscles ofthe body become immobile.
此前不断有证据表明,快速眼动睡眠对大脑巩固记忆的能力至关重要,而这一研究结果再次印证了该说法。
The results of the study add to the growing body of evidence that Rapid Eye Movement (REM) sleep is crucial to the brain's ability to lay down and consolidate memories.
健康人群会在三种警戒状态下转换:觉醒,快速动眼睡眠,非快速动眼睡眠。
Healthy people rotate between three states of vigilance: wakefulness, rapid eye-movement (REM) sleep and non-REM sleep.
睡眠过程可分为快速眼动阶段和四个非快速眼动阶段,每个阶段的脑波频率都不一样。
Sleep is divided into REM and four stages of non-REM; each has a distinct brain wave frequency.
有时,大脑不能恰当地示意身体在快速眼动睡眠过程中保持静止。
Sometimes, the braindoesn't properly signal the body to stay still during REM sleep.
胎儿和婴儿有75%的睡眠时间处于快速眼动。
Fetuses and babies spend 75 percent of their sleeping time in REM.
当1951年快速眼动睡眠状态被发现的时候,它被描述成“大脑的新大陆”【来源:谢弗】。
When the dreaming state of REM sleep was discovered in 1951, it was described as a "new continent in the brain" [source: Schaffer].
当快速动眼睡眠的梦境成分侵入到觉醒状态,睡眠剥夺也会随之发生,而结果就是觉醒中的梦境或幻觉。
When the dreaming element of REM intrudes into wakefulness, which can happen with sleepdeprivation, the result is wakeful dreaming or hallucinations.
这种机制在托诺尼博士看来就是非快速动眼睡眠或称慢波睡眠。
That something, Dr Tononi believes, is non-rapid eye movement (non-REM) or slow-wave sleep.
那实际上是深度睡眠(快速眼动睡眠),眼球在眼皮下快速的移动,手指也会偶尔地抽动。
It actually resembles REM sleep, with the eyeballs tracking rapidly under the LIDS, and the fingers twitching occasionally.
在快速眼动(REM)睡眠期和非快速眼动睡眠期都会有梦境生成。
Dreams occur in both rapid-eye movement (REM) sleep, and non-REM sleep.
在快速眼动(REM)睡眠期和非快速眼动睡眠期都会有梦境生成。
Dreams occur in both rapid-eye movement (REM) sleep, and non-REM sleep.
应用推荐