他真的明白狄肯所说的一切吗?
如果人们真的明白这一点,他们会努力戒掉这个习惯,尤其是英国这个“欧洲胖子”。
If people really grasped that, they would try to kick the habit, particularly as Britain is the "fat man of Europe".
但我不是真的明白,我这二十五年所做的是错误的吗?
But do I really see that what I have been doing for the last twenty-five years is false?
希望你真的明白,我不想你因为我这样说而让我们之间有了隔阂。
I did not think you, because I said like this let between us have the barrier.
她尽量向我们解释为什么撒谎会伤害别人,但是她觉得我们并未真的明白。
She tried to explain why a fib hurt but she didn't feel that we really understood.
没人真的明白预言到底是怎么运作的,无论如何,每个预言者的经历好像都不一样。
No one really understands exactly how prophecy works or why, and every Seer's experience seems to be different anyway.
我们不知道他是不是真的明白。但我们确实知道——时间是一个人能花在孩子身上的最重要的东西。
We don't know if he really understood. But we do know that time is the most important thing one can spend on a child.
很多事,其实没必要太明白,可是,不明白又真的很难受,也许等到自己真的明白了却又不愿明白。
Many things, and didn't have to understand too, but don't understand and really uncomfortable, perhaps wait until you really understand finish do not wish again see.
现在,坦诚的说,我真的明白了学习这些技巧的价值。我能高速做饭,洗澡——为什么不喜欢这些活呢?
Now, I honestly see the value in having learned those skills. I can efficiently cook and clean up after myself - what's not to like?
如果你没有把每个请求表达清楚,并且没有确定其他人真的明白你的请求,你就没办法客观的评价别人。
If you haven't communicated each request clearly and ensured the other person has understood what you have asked for, then you cannot fairly assess the other person.
利维建议,如果你感觉困惑,不妨问对方,“为了确保我真的明白你的意思,你能换个方式解释刚刚这番话吗?”
If you're confused, Levy suggests asking, "I want to make sure I really understand what you mean. Can you say what you just said in a slightly different way?"
我真的不明白斯坦纳在说什么。
我真的不明白发生了什么不好的事情。
当我把爸爸的袜子卷成篮球时,我就明白有一件事是真的:我爱上你了。
When I rolled my dad's socks as a basketball, I knew one thing was real: I fell in love with you.
那么,确定一下你现在尽力去做了,如果他真的不明白你对他的爱和牺牲,那么结束这段关系吧。
So, ensure that you're doing your best and if he is really not understanding your love and sacrifices, call it quits.
我真的不明白你那么巨大的身体是如何装在那个小罐子里的。你是怎么做的?
I really don't understand how your nice and huge body was in that small pot.
因此,尽管人类从猴子演变而来不是真的,但如果你发散思维,就会明白为什么会说猴子是我们的近亲。
So, while it's not true that human beings evolved from monkeys, if you stretch your thinking you can see how monkeys can be considered relatives of ours.
其实大部分时候是真的,但他们并不明白一点:当你取得一点成就时,你会获得幸福的感觉,比方说变富了。
Which is mostly true, but what they don’t understand is that your brain is hardwired to adjust its feelings of happiness once you’ve reached certain goals, like getting rich.
也许他们都是真的,或者是一些小的事情是真的,人们只是在其中加入了一些情节罢了,你明白吗?
Maybe they are real. Or some little thing in them is real and then people just added to it, you know?
你就说,薛立,我真的不明白,你所说的关于灵魂。
Say, "Shelly, I didn't really understand what you were saying about the soul."
如果人们需要一个产品,那么他们首先会搞清楚自己真的是有问题,然后弄明白这个产品能够很好的解决哪个问题。
In order to have a viable product, people must first perceive that they have a genuine problem, and that the product offering is a good solution for that problem.
跟他们聊聊你的感受...我明白承认自己孤独是件困难的事情,但是,说出来,真的对你有帮助。
Talk to them about your feelings … I know it can be difficult to admit to loneliness, but talking to someone about it can truly help.
请记住——如果你真的不知道或明白你的内心世界——你将永远不会害怕其他人涉及到它。
Remember - if there is really something you do not know or do not understand in your inner world - you will never be afraid to ask other people about it.
再过几天,我们可能会打听到一些有关他们的消息。 等我们把事情弄明白了;要是他们真的没有结婚,而且不打算结婚,那时候才谈得上失望。
In a few days more, we may gain some news of them, and till we know that they are not married, and have no design of marrying, do not let us give the matter over as lost.
真的,我真的爱打听别人的一些事,而且我想弄明白这些我已经开始‘沟通’的人喜欢什么。
I'm really, really nosy, and I wanted to see what all these people that I had begun to 'talk to' were like.
你抓住我并且对我说会没事的,对我说你几乎没变,但我想我俩都明白那不是真的。
You held me and told me that it would be alright, that you had hardly changed but I think that we both know now that that wasn't true at all.
汉森说:“你真的不得不仔细地留神来明白奈尔在干什么。”
“You’d really have to be listening for it to know that this is what Neil’s up to, ” he said.
汉森说:“你真的不得不仔细地留神来明白奈尔在干什么。”
“You’d really have to be listening for it to know that this is what Neil’s up to, ” he said.
应用推荐