为了赶进度,我把自己投入到一系列自我折磨中,包括喝很多咖啡、用打盹代替真正的睡眠。
To keep up the pace, I put myself through a series of self-imposed tortures that included overcaffeinating and taking catnaps in place of real sleep.
真正的原因可能是我们没有足够的睡眠。
The real reason is probably that we don't have enough sleep.
那么我们就应该得出结论,没有人真正相信,他们可以进入无梦的睡眠么?
Well, should we conclude, therefore, so nobody really believes that they're ever in dreamless sleep?
他知道他会享受深沉而甜蜜的睡眠:这是对一切真正旅行者的酬报。
He knows that sound, satisfying sleep will be his: the just reward of all true travellers.
所以真正重要的是其他睡眠阶段是否有不可替代的作用?
So the real question is how critical those other phases of sleep are. Do they yield any irreplaceable benefits?
把局部变量的值赋给 myglobal之前,实际上没有什么真正理由要求 thread_function()睡眠一秒钟。
There is no real reason for thread_function() to go to sleep for one second before writing the local value back to myglobal.) Our new program using mutex produces the desired result
真正需要的是这样一种方法,当线程在等待满足某些条件时使线程进入睡眠状态。
What you really need is a way to put a thread to sleep while it waits for some condition to be met.
记忆处理看起来是睡眠的唯一功能,该功能实际上要求有机体进入真正睡眠——也就是对周围无意识且停止处理进来的传感信号。
Memory processing seems to be the only function of sleep that actually requires an organism to truly sleep-that is, to become unaware of its surroundings and stop processing incoming sensory signals.
通过大量的亲身实践和一些很酷的专家的帮助,现在我能够有效控制睡眠,不仅仅是指入睡,而是真正的酣然入梦。
Through a lot of experimentation and a bit of help from some very cool experts, I was able to take charge of my sleep and learn how to not just sleep, but find true rest.
愈来愈多的证据显示,在线治疗真正有效:在《睡眠》新近展开的研究中,完成了为期五周的网络失眠治疗项目的参与者中,81%都称自己睡眠得到了改善。
And there's growing evidence that online therapy really works: in the new sleep study, 81% of participants who completed a five-week, online program for insomnia reported improvement in sleep.
更多小睡的细节:在我的多相睡眠作息中,我会有大约15 - 20分钟是真正睡着了。
More Details on Naps: on my polyphasic schedule, I spend about 15-20 minutes asleep during each nap.
他似乎是在把梦中同一个侵入者的搏斗付诸真正的行动,把梦中行为付诸现实是典型的REM睡眠障碍。
He seemedto be acting outhis dream of fighting with an intruder, and acting outdreams is aclassic REM sleep disorder.
他们不是数以百万计的睡眠缺乏者;他们是真正地靠每晚4到6个小时的睡眠成长的。
They're not just sleep-deprived like hundreds of millions of other people; they genuinely thrive on four to six hours of sleep a night.
两者科学结合,款式新颖,质感柔软舒适,秀气性强。软硬适中,令你享受到真正舒适的睡眠。
Taken both of scientific integration, it's fashionable, comfortable and soft texture, delicate and elegant nature. Moderate hardness that you truly enjoy a comfortable sleep.
如果一个刚做妈妈的女人由于睡眠被婴儿剥夺而感到疲劳不堪;或者一个置身某个晚会的女孩,因为毫无目的,尽管面对的是欢乐的场面仍感到空虚,那么这样的情形按照柳波默斯基的标准都不能叫做真正的幸福。
If a sleep-deprived new mom feels fulfilled but frazzled, and an aimless party girl feels empty despite loads of fun, neither would consider herself truly happy.
由于在寻找睡眠物质方面没能获得真正的成功,科学家们对它的兴趣最终消退了。
Frustrated by their lack of real success, scientists' interests in sleep substances eventually dwindled.
切斯勒:没有人真正了解睡眠的功能是什么,尽管最主要的假设是睡眠的核心功能和大脑细胞的修复和重组有关。
Czeisler: no one really knows what the function of sleep is, although the leading hypothesis is that sleep's core function relates to the repair and reorganization of brain cells.
在小乘佛教的教义之中,通过直接认识到实相的真正本性,一个人可以从无知的睡眠之中醒过来,这样的人被称为阿罗汉,偶尔是佛陀。
In Theravada doctrine, a person may awaken from the "sleep of ignorance" by directly realizing the true nature of reality; such people are called arahants and occasionally Buddha's.
我心里清楚自己躺在床上的时间不够多,不过当我知道自己每天真正花在睡眠上的时间只有那么一点点,还是大吃了一惊。
I knew I wasn't getting enough TIB, but I was stunned to see how little of my time in bed I was actually asleep.
这项研究的真正意义在于,又再一次表明了睡眠有助于大脑细胞功能的修复以及起到保护的作用。
The significance is that, yet again, it shows sleep may contribute to the restoration of brain cell function and may have protective effects.
他知道他会享受深沉而甜蜜的睡眠:这是对一切真正旅行者的酬报。
He knows that sound. Satisfying sleep will be his: the just reward of all true travellers.
麦克纳马拉认为,通过模拟攻击性对抗,REM睡眠期所做的梦会帮助我们去对待真正的攻击,而非rem睡眠所做的梦一般支持合作性的行为。
McNamara thinks that by simulating aggressive encounters, REM dreams help us cope with real aggression, whereas non-REM dreams support cooperative behaviour.
你将会在第一章中读到一个问题,即“我应该睡多长时间”,但其实真正的问题应该是“我该怎样尽量优化我的睡眠系统,以使我的睡眠功能更强、质量更高”。
You will have read in the first chapter that the question really isn't "how long should I sleep?" the question really is... "how can I optimize my sleep system to gain POWERFUL and QUALITY sleep."
但是,真正的失眠- - -长期不能入睡或是长期难以享受连续的酣畅睡眠- - -比我们通常所想象的要少得多。
But true insomnia — a prolonged inability to sleep or, to enjoy uninterrupted restful sleep — is much less common than we generally suppose.
通常我们8,9个小时的睡眠只有少数时间是可以让我们的身体得到真正的休息。
Often we think we sleep for eight or nine hours but we actually get very little REM sleep, which is when the body truly rests.
通常我们8,9个小时的睡眠只有少数时间是可以让我们的身体得到真正的休息。
Often we think we sleep for eight or nine hours but we actually get very little REM sleep, which is when the body truly rests.
应用推荐