我跟我女朋友在一家餐厅用餐时,遇到了我的前妻,真尴尬。
When I and my girlfriend were dining in a restaurant, I saw my ex-wife. It was quite awkward.
与此同时,我们待在美国铁路公司里无所事事的等待着新货运列车的验证通过…真尴尬。
Meanwhile we sit idle on Amtrak while waiting in a siding for a freight train to pass... embarrassing.
她指出:“那位日本妇女每次上课、每次拜访都带礼物给我,一本书、纸刻品、花或是糖果,真令我尴尬。”
“Before each lesson, and on each and every visit, ” the American reported, “the Japanese lady brought me a gift — a book, some paper sculpture, flowers, or candy. It was embarrassing.”
另一位志愿者是这么打破沉默的:“你的眼睛真漂亮。”对方回应:“谢谢,你也是”,接着就尴尬地笑了。
"You have nice eyes," another offers to fill the silence, to the response: "Thank you, so do you" and much awkward laughter.
是很尴尬,当时我真恨不得地上有条缝让我钻下去。
I'll say it was. All I wished was for the ground to open and swallow me.
是很尴尬,当时我真恨不得地上有条缝让我钻下去。
I'll say it was. All I wished was for the ground to open and swallow me.
应用推荐