她自豪地指给我看那些新种的树木和通向对面那片绿地的新入口,这意味着现在的道路看来更像一个公园的入口。
She points proudly to the new trees and new access to the green opposite, which means the road now looks more like an entrance to a park.
这些柱子不是垂直的,从远处看,视觉上的错觉看来笔直,水平面是这样。 柱子则是这样延伸。
The pillars, they are not straight, but it’s giving the optical illusion that from a distance looks perfectly straight.
从细胞层次看,那看来似乎是个愚蠢的决定,但是那不是我做出决定的层次。
From a cellular level, that might seem like a foolish decision. But that isn't the level at which I made the decision.
但是看来没有人知道他们是怎样死的,在这儿干什么,或者说为什么要在这里展示给好奇的游客看。
But no one seems to know how they died, what they are doing here, or why they are on show to curious visitors.
他看来很年轻:虽然他实际年龄是三十九岁。至少,人家会把他当作年轻十岁看。
Very young he looked; though his actual age was thirty-nine, one would have called him ten years younger, at least.
影片中有一点即使在今天看来都让我惊叹不已,那就是里面关于拳击场面的描写大量运用了借位手法,但令人感到诧异的是我第一次看的时候觉得这些镜头是如此的真实。
The thing that's surprising to me, watching it now, is that there are a lot of missed punches in the boxing, which is weird because when I first saw it I thought it looked so real.
许多在当时看来颇为失败的努力,如果长远地看,则是成功的。
Some efforts that may have seemed to be failures at the time may in the longer view be seen as successful.
这样看来,如果要寻找最大的观众群,您只有跟踪喜欢看足球的人。
So it would seem that if you were looking for the biggest audience, you'd go after people interested in football.
就目前情况看,阿富汗人应该在明年开春时继续参加议会及省选举的投票。这在阿富汗人看来也许难以置信。
As matters stand, Afghans are-implausibly-due to go back to the polls for parliamentary and provincial elections next spring.
在我看来,其实,不管在外国人眼中我们是什么样的形象,最重要的还是我们自己的举止行为和待人之道。你们怎么看? ?
To me, no matter what the Westerners' opinions are, what really matters is how we behave and the way we treat others. What's your opinion?
起初第一眼看来,Twitter的这些数字看其来有些低,但是在注意到人们使用Twitter的方式后,这些数字看起来要更合乎情理。
At first glance, these Numbers for Twitter look a bit low, but after looking at how people use Twitter, these Numbers do make a lot of sense.
在我看来,这两种都是读书的好方法,如果我有时间,我倾向于纸质书,反之,看电子书。
On my opinion, both are good for me, if I have time, I prefer to read paper book, if not, I choose ebook.
当然,如果一年才看两本书的家伙们选择这款多面手iPad的话,Kindle的潜在市场在今天看来已见收缩。
Sure, the Kindle's potential market may have shrunk today, since the two-books-a-year folks will now choose the more versatile iPad.
乍一看,他们看起来非常的不同,但是在电影结束的时候,在他人的眼中看来他们并没有什么不同。
At first sight, they seem to be absolutely different, but when the movie finishes, they appear similar in the eyes of others.
看…在我看来,你能做的最好的事情是找到这样一个人,他能真正爱着真实的你。
Look... in my opinion, the best thing you can do is find a person. who loves you for exactly what you are.
从很多方面看,这可能会有问题,但就我看来我,我觉得这好像可能发生。
This may prove to be problematic in many ways it seems but to me it feels as if it may happen.
在我看来,出租车司机都渴看更多的搭客,接纳多一点钱。
In my opinion, the taxi drivers are eager to take more passengers and make a little more money.
在我看来,一个不会平衡时间长短没有想象力的人,是不会感到看快乐的。
In my opinion, a man can not balance short term and long term and without imagination can't be a happy man.
人们争辩哪种是看新闻的最好方式,在我看来,没有最好的方式,不同的人会选择不同的方式。
People argue which is the best way for reading news, in my opinion, there is no best way, different people choose different manner.
空气的不存在,也说明了为什么在空中星星看来并不闪烁,而不像从地球上看的那样。
The absence of air also explains why the stars do not seem to twinkle in space as they do from the earth.
到处人山人海,看来都是来看花灯、看烟花的……街上到处都喜洋洋的,让人们都感受到了元宵节的气氛。
Everywhere was a sea of people, it seems are lanterns, look at the fireworks... the streets were jubilant, let people feel the atmosphere of the lantern Festival.
他要能联系过去和将来,来了解自己的时代,懂得当前的争论在后人看来可能不可理喻,一如今人看古人那样。
He should see his own age in relation to the past and the future, and be aware that its own controversies will seem as strange to future ages as those of the past seem to us now.
他要能联系过去和将来,来了解自己的时代,懂得当前的争论在后人看来可能不可理喻,一如今人看古人那样。
He should see his own age in relation to the past and the future, and be aware that its own controversies will seem as strange to future ages as those of the past seem to us now.
应用推荐