看来你有话要说。
“看来你读了很多书。”他指着那一墙的书说道。
'I see you read a lot,' he said, gesturing at the wall of books.
“看来你很会游泳啊”,她一边说一边看他仰泳。
"I see you know how to swim very well," she said, watching him do the backstroke.
看来你在撒谎。
我微笑着说,“看来你现在有一只了。”
好吧,看来你错了。
那好,看来你有处理这方面事情的所有实际经验。
I: Well, it seems that you have all the practical experience to handle these cases.
刘大使说,看来你应当多去中国看看,了解中国的国情。
Ambassador Liu said, it seems you need to go to China and know more about its national conditions.
即便在外人看来你还在尽力爬,但你心里清楚自己已经垮了。
You know it, even if it looks to an outsider like you tried hard, you know if you broke.
如果你无法接受这个观点,那看来你得放弃人格理论的观点了。
And if you're not prepared to believe it, it looks as though you've got to give up on the personality view.
小罗:看来你对世博还真了解,那么最早的世博会是什么时候?
Xiao Luo: it seems that you are quite familiar with World Expo; could you tell me when the first World's Fair was held?
答:看来你的通讯社不仅关心经济上的统计数字,也关心司法上的统计数字。
A: It seems that your agency is interested in judicial statistics apart from economic figures.
“看来你经常锻炼,”他用浓重的波士顿口音说,“闭市后跟我们一起去健身房吧。”
'you look like you work out,' he said in a thick Boston accent. 'you should come to the gym with us after the close.'
“所以,”我慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!”
So, 'I exclaimed,' Miss Catherine, you are tolerably far on, it seems: you may well be ashamed of them!
约瑟夫的双手在膝盖上敲鼓般拍打了一阵,然后深吸一口气说:“看来你结婚了?”
Joseph drummed his hands on his knees for a minute, then took a deep breath and said, “So you got remarried?”
可是我看你的样子很苍白,亲爱的先生;看来你在荒野中的这次旅行过于疲惫不堪了。
But methinks, dear Sir, you look pale; as if the travel through the wilderness had been too sore for you.
相对于你认为你可以逆转的东西,做一件不能退出的事情在我看来你就应该更加谨慎。
Because committing to something that you can't back out of seems to me like a step that you'd want to take even more carefully than something you thought you could reverse.
看到我一脸疑惑,妈妈对我说:“这个问题非常重要,看来你一直都沉浸在自己的生活中。
She saw the confusion on my face and told me, “This question is very important. It shows that you have really lived in your life.
看到我一脸疑惑,妈妈对我说:“这个问题非常重要,看来你一直都沉浸在自己的生活中。
She saw the confusion2 on my face and told me, “This question is very important. It shows that you have really lived in your life.
但是依我看来你的宝剑是更美的,那弯弯的闪光像毗湿奴的神鸟展开的翅翼,完美地平悬在落日怒发的红光里。
But more beautiful to me thy sword with its curve of lightning like the outspread wings of the divine bird of Vishnu, perfectly poised in the angry red light of the sunset.
如果你现在到一份工作,那你已经很幸运了。就因为它,在数百万的美国人看来你已经没有什么可以抱怨的了。
But if you are lucky enough to have a job right now, it pays to remember that millions of Americans don't think you have a thing to complain about.
如果你不注意观察,很容易错过这些迹象,因为表面看来你的朋友和家人似乎都很健康。但抑郁症在冬季的几个月里会加重。
It is easy to miss the signs if you aren't looking because your friend or family member seems fine, but depression increases during the winter months.
或许表面看来你没有做什么大的成就,或者你做的这些微不足道。但时间会证明一切,最终,带给你的改变是惊人而巨大的。
While it may not seem like you're making much progress or that what you're doing is even worth it, in the end given enough time the changes can be huge.
shashwa说:sleekit,看来你忽视了M8号公路,这公路从爱丁堡到格拉斯哥全程都是高速,只有6英里例外。
You seem to have ignored the M8, with the exception of a 6 miles section it's a full m road from Edinburgh to Glasgow.
所以,看来你不仅不需要押上性命就可以有高工资,而只要你好好活着,努力干活,就可以了。 虽然有时还是会出现由于压力大而引起胃溃疡的情况,但相比来说,应该还是可以接受的。
So, it turns out that you don't have to risk life and limb, save lives or suffer from stress-induced stomach ulcers to make a decent salary.
你看来很热—为何不脱掉衣服?
你看来很热—为何不脱掉衣服?
应用推荐