塞威廉:施碧,去看看是谁,看在上帝的面上,穿上些衣服。
William Thacker: Spike, see who that is, and put some clothes on for God's sake.
我叫,“看在上帝的面上,不要这么瞪着眼,好像是你看见了鬼似的。”
I cried, 'don't, for God's sake, stare as if you saw an unearthly vision.'
不久,这位老人收到了一封电报:“看在上帝的面上。爸爸,别挖菜园!
Shortly, the old man received a telegram: " For Heaven's sake, Dad, don't dig up the garden!"
“我生了一场病,”他回答,“我刚刚从医院出来。看在上帝的面上,给我一点钱,好吗?”
"I've been sick," he answered. "I've just got out of the hospital. For God's sake, let me have a little money, will you?"
“希刺克厉夫先生!主人!”我叫,“看在上帝的面上,不要这么瞪着眼,好像是你看见了鬼似的。”
Mr Heathcliff! Master! 'I cried,' don't, for God's sake, stare as if you saw an unearthly vision. '.
他写信想儿子提及此事,儿子回信说道:“看在上帝的面上,千万不要翻松花园的泥土,我把枪埋在那儿了。”
He wrote to his son about it, and received this reply, "For HEAVENS SAKE, don't dig up that garden, that's where I buried the GUNS!"
他写信想儿子提及此事,儿子回信说道:“看在上帝的面上,千万不要翻松花园的泥土,我把枪埋在那儿了。”
He wrote to his son about it, and received this reply, "For HEAVENS SAKE, don't dig up that garden, that's where I buried the GUNS!"
应用推荐