他表现的像一个患有相思病的少年。
约翰是一名消防员,为了救一名从五楼窗户跳下的患相思病的女子,他从公寓楼的楼顶跳下。
John, a fireman, leaped from the roof of an apartment block to save a lovesick woman who had jumped out of her fifth-floor window.
相思病无药医。
弗洛伊德把相思病唤作“正常人的精神病。”
Freud called lovesickness "the psychosis of normal people." 3.
但是,害了相思病的年轻情侣们都私奔何方呢?
天长日久,我便害了一种迷恋时髦服装的相思病。
As time went by, a lovesickness of fashionable clothes came into me.
每年圣瓦伦丁节,患相思病的英国人都表现出色。
The lovesick St. British Excel themselves each Valentine's Day.
主治单身恐惧症及母爱泛滥等顽疾,对失恋和相思病也有明显效果。
Persistent ailment of curing mainly single neurosis and mother love and overflowing etc., to failing in love and lovesickness have obvious results either.
这不是一种柔和的痛苦——相思病那种,而是一种令人焦灼、枯萎的痛苦。
It was not a soft melancholy-the disease of the affections; but a parching, withering agony.
我从来没有接受大量咨询或者直接的支持,他们没有一个人能够为害相思病的人拿出建议来。
I never got much counseling or direct support. They don't have someone handing out advice for the lovelorn.
通过识别当恋爱时大脑哪些部位受到刺激,医生和理疗师可以更好的了解害相思病的病人的痛苦。
By identifying the parts of the brain stimulated by love, doctors and therapists can better understand the pains of lovesick patients.
女孩,转动区分荧屏,我们的博学亲爱的使永恒不再在低的歌中已经用秋天取走一个相思病;
The girl , wind partitioning screen , our knowing loving eternality is in low song no longer have taken away a lovesickness with autumn;
正考虑着,效成带跳带跑,尖了嗓子一路叫上来道:“亲爱的蜜斯苏小姐,生的是不是相思病呀?”
Just as he was pondering over the matter, Hsiao-ch 'eng came running and jumping along, yelling at the top of his lungs all the way, "Dear Miss Su, have you come down with lovesickness?"
但是,我的工作在等着我,我不能老像个害相思病的小女生一样,否则和瑞克在一起的时间就全白费了。
But I still has my job to worry about and if I keep being a love sick puppy like this, then all the time I've spend with Rick has been wasted.
朱玛说:“我儿子在跟他年幼的女友分别后就患上了相思病,并且还拒绝上幼儿园,除非让哈啦回到他的身边。”
"He was so love-sick after parting from his young girlfriend that he refused to go back to his nursery unless little Hala came too," Juma said.
幽默作家弗兰·拉伯维治(FranLebowitz)归纳了相思病的种种傻样后道:“为爱结婚的人们错得大谬。”
Humorist Fran Lebowitz sums up the foolishness of lovesick - ness in the following terms: "People who get married because they're in love make a ridiculous mistake."
于是朱玛的妻子便跟哈拉的家人取得联系。她惊讶地发现,原来这个小女孩在跟她儿子分别后,也同样患上了相思病。而哈拉的家人也很高兴让他们订婚。
When his wife contacted Hala's family, she was surprised to discover that their little girl was "developing similar symptoms of loneliness, and the family would be happy to see them engaged."
于是朱玛的妻子便跟哈拉的家人取得联系。她惊讶地发现,原来这个小女孩在跟她儿子分别后,也同样患上了相思病。而哈拉的家人也很高兴让他们订婚。
When his wife contacted Hala's family, she was surprised to discover that their little girl was "developing similar symptoms of loneliness, and the family would be happy to see them engaged."
应用推荐