双方达成一致,绝不相互指责,继而分道扬镳。
The two sides agreed not to criticize each other and went separate ways.
他们因未能防止那场灾难而相互指责。
They pointed fingers at one another for failing to prevent the disaster.
在有矛盾分歧处,敢于面对并不怕相互指责。
On the point of contradiction, both face it bravely and do not accused.
双方相互指责对方仇视自己,一时让人不明真相。
With both sides blaming each other for the animosity, it is often difficult to untangle the truth.
有时候成员们通过相互指责来达到自己的目的。
结果可能导致相互指责与激烈的争执:境保护狂!
The result can be static and acrimonious debate: Tree hugger!
2008年7月的一场相互指责最终将回合推向彻底崩溃。
The last big push to complete the round collapsed in a bout of finger-pointing in July 2008.
我们没有相互指责,决不屈服于互不信任和猜疑的的诱惑。
Instead of turning on each other, we've resisted the temptation to give in to mistrust and suspicion.
他们相互指责对方不够坦诚,并且过多地追求他们各自付出后的回报。
They have accused one another of not putting enough on the table, and of seeking too much in return for their own offers.
自他的这个项目在去年夏天申请破产后,各方都在相互指责。
Since his project filed for bankruptcy last summer, there has been finger-pointing from all sides.
法规制定、监管和执行散乱,导致在需采取有效行动时相互指责。
Fragmentation of rule writing, supervision and enforcement led to finger-pointing in place of effective action.
面对我们时代带来的改变,我们应该充满恐惧,在国家内相互指责?
Will we respond to the changes of our time with fear, turning inward as a nation...?
由于他们相互指责对方造成了这次行动的失败,因此他们之间互不信任。
There was bad faith between them because they blamed each other for the failure of the mission.
他们应该做的是,不要相互指责,说出彼此的需求,让对方了解自己的感受。
What they can do instead is state their needs without blaming each other, and share how they feel without criticizing.
我们不应该再相互指责,而要携手共同迎接挑战,使双方的局面都有所改善。
We cannot blame each other any more but combine our efforts in tackling challenges and improving the situations at both sides.
知识产权是一个国际性问题,相互指责并不能解决问题,合作与对话应成为解决问题的最佳途径。
Pointing fingers at each other will not solve the problem. Cooperation and dialogue is the best solution.//
伴侣们应当学习如何在困境中和争夺控制权的过程中合作和相互帮助,而不是去相互指责。
Rather than blaming each other, couples can learn how to work as a team and coach each other through the troubled times and power struggles.
他说:“在我们等待、相互指责、拖延的每一天,都会有更多的美国人失去自己的工作。”
"For every day we wait or point our fingers or drag our feet, more americans will lose their jobs. more families will lose their savings," he added.
最明显的策略,富有成效的沟通,值得借鉴的是夫妇往往相互指责而不是进行富有成效的交谈。
The most obvious strategy, productive communication, bears repeating since couples often assign blame instead of engaging in fruitful conversations.
然而,我认为事情仍然有挽回的可能,只要我们能停止相互指责,把精力用来作出一些关键的改变。
However, it seems to me that this thing is fixable, if we can just stop all the finger-pointing and concentrate on making a few essential changes.
而且还因为门户是其所用全部后台系统的一个联合,所以这些问题通常会在组织内引发一连串的相互指责。
Also because portal is an amalgamation of all of the backend systems it USES, problems will normally cause a round of finger pointing within the organization.
出席听证会的有英国石油公司、越洋公司和哈利伯顿公司的主管,他们相互指责,都说他人应当承担罪责。
You had executives of BP and Transocean and Halliburton falling over each other to point the finger of blame at somebody else.
枫丹白露酒店财产继承人的死亡在受害者的妻子和他的继女相互指责对方谋杀时便引发了一场责任推脱游戏。
The death of the heir of the Fontainebleau Hotel fortune has sparked a twisted blame game as the victim's wife and stepdaughter accuse each other of his murder.
枫丹白露酒店财产继承人的死亡在受害者的妻子和他的继女相互指责对方谋杀时便引发了一场责任推脱游戏。
The death of the heir of the Fontainebleau Hotel fortune has sparked a twisted blame game as the victim's wife and stepdaughter accuse each other of his murder.
应用推荐