沿着路灯,一个人茫然地走在雨中,昏黄的街灯将我孤寂的身影拉得直长。
Along the street, a person to walk in the rain at a loss, dim the lights my lonely figure drawing allowed length.
在第一次按键后5秒内按同一按键,表情灯一直长亮。第三次按同一按键灯熄灭。
Press button firstly after 5 second, press button secondly the light display will last long time. When press button thirdly the light display will turn off.
伯顿说:“我这么长时间一直长有毛发以至于我认为这对我来说很正常”“但是我在此刻的确觉得女人关于长有发是没有选择的余地的。”
"I've been hairy for so long that it just seems normal to me," says Burton, "but I do feel that at the moment women do not have a choice about hair."..
他的胡子又黑又长,黑得像沥青一样,长得从下巴一直拖到脚。
His beard was as black as pitch, and so long that it reached from his chin down to his feet.
1987年,吉百利董事长阿德里安•卡德伯里在《哈佛商业评论》中说道,长期以来,道德和商业决策之间的冲突一直是公司经营者头痛的问,现在,人们越发关注企业每个决策中的道德性。
In 1987, Adrian Cadbury, head of the eponymous chocolate firm, wrote in Harvard Business Review
尽管医疗队一直在给工人们输送膳食补充剂,他们还是很可能缺乏维生素D(人体一般通过阳光制造维生素D),时间一长可能导致骨头和肌肉的衰弱,但是两个月的时间似乎不足以造成长期损伤。
(Your body normally manufactures Vitamin D with the help of sunlight.) Prolonged deficiency can cause bone and muscle weakness, but two months probably isn't enough to do long-term damage.
这颜色的衣服大多数女人都不适合穿,但她穿起来却更能衬托出她长而直的头发和绿色眼眸的光彩。
It was not a color most women would wear, but it brought out the reckless gleam in her long straight hair and the green of her eyes.
他们挤在高层住宅里,又长又直的街道能起到传声效果。
They live in high-rise blocks of flats on long, straight streets which channel the sound.
透视投影与真实世界中的情况比较类似:当您俯视一条又长又直的道路时,道路两边看上去似乎在地平线处交汇了。
Perspective projection works like the real world: when you look down a long, straight road, it seems that the road's boundaries meet at a point at the horizon.
雇主们了解,一直以来这是个残酷的市场,你可能有相当长一段时间没有工作。
Employers understand that it's been a brutal market, and that you may have spent significant time without work.
两年前那位专家说他一直在跟随检测我相当长的时间了,说我最好开始点眼药水。
Two years ago that specialist said he’d been tracking me long enough that I’d better start on these eye drops.
总是从人们心中总产生消极的共鸣是不公平的,知道他们一直批判你也非常不舒服,我就认识一些长有胡须的女人,她们也没有不开心。
It was rough always getting negative vibes from people, knowing they were judging you and/or uncomfortable. I know quite a few women who have facial hair and are happy about it.
一年来,他一直在向通用董事长里克·瓦格纳施压,要求其扭转公司的颓势。
For over a year, he has been pressing GM's chairman, Rick Wagoner, to turn the firm around.
她穿着白色的长睡衣站在那儿,个子显得特别高大,神情显得特别威严,头上一条粗大的黑色辫子,从脑后一直垂到了腰下。
Her figure looked singularly tall and imposing as she stood in her long white nightgown, a thick cable of twisted dark hair hanging straight down her back to her waist.
在整个评选过程中,他都给予了我很大的帮助和支持,后来我成为检察长和州长时,他也一直给予我明智的建议。
He was extremely helpful to and supportive of me during the whole selection process and a source of wise advice later, when I became attorney general and governor.
就这样,这驴子被养了下来,慢慢长大了,它的耳朵又细又长,向上直伸着。
Thus they raised the little donkey. He got bigger, and his ears grew up straight and tall.
恕我直言,狱长,如果我一直都有受到保护,所有这些事情都不会发生。
With all due respect, Warden, if I had been protected in the first place, none of this would have happened.
受精后的雌虫(有60-100厘米长)在皮肤组织以下游走,一直游到下肢,形成一个水疱或者造成肿胀,虫子最终会钻出来。
The fertilized female worm(s) (which measures from 60–100 cm long) migrates under the skin tissues until it reaches the lower limbs, forming a blister or swelling from which it eventually emerges.
而且,他还处在强震带中心,这条地震带宽而长,一直从土耳其延伸到印度边上的阿拉伯海。
And it is in the midst of a strong seismic zone that stretches in a broad swath from Turkey to the Arabian Sea near India.
现在,尼尔•布什担任一家北京房地产公司的联席董事长,并且一直在与大型钢铁企业首钢控股合作,以帮助其进入非洲。
These days, Neil Bush is co-chairman of a Beijing-based real estate company and has been working with big steel maker Shougang Holdings to help it break into Africa.
我们像毛虫一样匍匐前进,对着叶子大嚼特嚼,把自己卷成一个茧,然后等啊,等啊,一直等到我们长好翅膀。
We crawled like caterpillars, munched on leaves and rolled ourselves into a cocoon and wait, wait, waited, until we developed wings.
枝野幸男不能指望自129名立法委员团体处获得支持,他们属于小泽门阀,上周对菅直人的干事长(今后即为首相)任命投了反对票。
Nor can Mr Edano count on support from a block of 129 lawmakers, allied to Mr Ozawa, who voted against Mr Kan's appointment as party leader (and hence prime minister) last week.
他在那个职位上一直做到1998年,这一年他成为英特尔公司董事长,执掌帅印到2004年。
He continued in that role until 1998, when he became chairman, holding that post until 2004.
过了一会,忽然一阵刺耳的杂音打破了正午的沉寂:牛痛苦地哞哞直叫,狗沮丧地长声狂吠,人们则跳着脚高声尖叫。
Then a sudden cacophony shatters the midmorning silence: cows moo tormentedly, dogs howl long and despondently, and people scream all over the tole.
餐桌从巨型宴会厅的这头一直延伸到那头,有150英尺长,装点着黄金烛台。
The table, stretching from end to end of the vast banqueting room for a distance of 150 feet, was adorned with gold candlesticks.
等我回到山脚下,紧接着是一段长而直的路,我想像蹲大牢的滋味一定就是这样了。
Once I was back down at the bottom, there was a very long, straight road. I imagined this is what it must feel like to be in prison.
在显微镜下观察翠鸟的长羽支,这些比人类头发质地更好的毛发一直闪烁着,让人联想起加勒比的风光。
Under a microscope each long kingfisher barb, finer than a human hair, glitters with shades of the Caribbean.
“木相脸”的人额高,下颌强壮,眼大但距离近,鼻长且直,嘴巴窄。
The characteristics of Wood Face are tall forehead, strong jaw, large, close-set eyes, long, straight nose, narrow mouth.
巴基斯坦“拯救儿童”组织的干事长米歇尔•麦克格斯说:“人们一直关注的都不是这些东西。” 他所在救援组织主要是帮助居住在难民营外的难民。
“People aren’t noticing them, ” said Michael McGrath, Pakistan director of Save the Children, an aid organization that has focused on refugees outside of camps.
现年86岁的芒格目前担任韦斯科金融公司的董事长、首席执行官兼总裁,该公司多年来一直作为伯克希尔·哈撒韦公司的一部分运营。
The 86-year-old Munger serves as chairman, CEO and President of Wesco, but it has always been run as part of Berkshire.
应用推荐