现在,不会从现在起将不会孤单,直到死亡。
For now it won't be long any more until in my cold grave we will lie.
我想拥有一对萌儿女,还有陪伴我直到死亡的他。
I want to have a pair of Meng children, and accompanied me until death of him.
在她的温暖光芒下我们兴旺的生活著,直到死亡的隂影袭击了我们。
In the warmth of its glow, we thrived, until the shadow of death fell upon us.
因为恶劣的养殖条件患上各种疾病的黑熊,最后结局就是在病痛中苟延残喘直到死亡。
Because of the awfully poor living conditions, black bears will be infected with various diseases, suffering in the piercing pain until death.
有些人还没有走出否认阶段就离开了人世,直到死亡降临到身上拒绝承认它。
Some people die without ever moving out of the denial stage, refusing to acknowledge death until it's upon them.
研究期间,每四周对患者进行评估,治疗后每12周对患者进行评估直到死亡。
Patients were evaluated every four weeks while on study and every 12 weeks post-treatment until death.
许多人将发现业力协议也呈现了自己的配偶、双亲或家庭成员都被遍及,直到死亡。
Some will find karmic agreements also to see one's spouse, parent or family member through unto death. However through ascension, the karma can be cleared more rapidly through conscious choice.
他结果两次婚,直到死亡一直由他的第二任妻子作家兼史学家的安东尼娅·菲拉瑟陪伴。
He was married twice, and is survived by his second wife, the writer and historian Lady Antonia Fraser.
大卫,你是否愿意娶简为你的合法妻子,爱她,尊重并爱护她,无论生病还是健康,直到死亡将你们分开?
David, do you take Jane to be your lawfully wedded wife, to love, honor and cherish, in sickness and health, until death do your apart?
这个世界似乎真实得让我们可以相信,直到死亡粉碎了我们的幻想,并把我们逐出隐藏的地方为止。
This world can seem marvelously convincing until death collapses the illusion and evicts us from our hiding place.
有一种观点认为,产品和人一样,也会经历从诞生,成长直到死亡的过程,此外它们还需要投入资金和进行销售。
The idea that products, like people, have a birth, a life and a death, and that they should be financed and marketed with this in mind.
在那个年代,人们认为婚姻是要维持一辈子的,“直到死亡让我们分开”,不像今天人们可以以任何理由提出离婚。
In those days people got married for life, "until death do us part." It wasn't like today, when people get divorced for almost any reason at all.
研究者继续跟踪研究了这些儿童的生活,每个平均跟踪了24年,期间更多的参数被监控,直到死亡。
Thechildren were then followed up for an average of 24 years of their continuing lives, during which time further parameters were monitored, as were any deaths in the group.
无论环境是好是坏,是富是贫,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。
For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part.
大卫,你是否愿意娶简为你的合法妻子,爱她,尊重并爱护她,无论生病还是健康,直到死亡将你们分开?
David, do you take Jane to be your lawfully wedded wife, to love, honor and cherish, in sickness and in health, until death do you part?
该理论认为,产品就象人一样, 也会经历从诞生, 成长直到死亡的过程, 此外它们还需要投入资金和进行销售.
This is the idea that products, like people, have a birth, a life and a death, and that they should be financed and marketed with this in mind.
只有非常富的人才能买得起,无疑,许多男人和女人从出生、长大直到死亡,除了听别人说起外,不知道自己是美是丑。
Only the very rich could afford them; doubtlessly, many men and women lived, grew, and died without knowing, except by hearsay, whether he or she was beautiful or ugly.
梵蒂冈从出生开始就控制了你们的生活,直到死亡,通过运用对于死亡的恐惧和地狱的火焰,这就是他们企图控制你们的。
The Vatican controlled your lives from birth until death, through fear of death and hell fire, which they invented to control you.
人们发誓要永远在一起,无论境遇好坏,家境贫富,生病与否,互以为荣,相互珍惜,放弃其他所有,直到死亡将我们分离。
Those who take it promise to stay together for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honour and to cherish, forsaking all others, until death do us part.
从今天起,相互拥有,相互支持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、彼此珍惜,直到死亡将我们分开。
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
我做一年级生所住的房间对面的墙上,总是长满了金鱼草,我过去曾以为它是一种标帜,表明我将永远住在我的大学里,直到死亡。
There used to be much snapdragon growing on the walls opposite my freshman's rooms there, and I had for years taken it as the emblem of my own perpetual residence even unto death in my University.
新郎:我愿意娶你成为我的合法妻子,从今以后,不论是好是坏,富有或贫穷,疾病或健康,我会好好爱你,珍惜你,直到死亡将我们分开。
Groom: I take thee as my lawful wedded wife, to have and to hold from this day forward, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
在上帝的见证下,奉你为我唯一的人生伴侣。此后无论好或坏,富有贫穷,无论疾病健康,永远珍惜爱护你,从生存之陆地直到天堂。并且承诺对你忠诚,直到死亡将彼此分离。
To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us apart.
牧师与新娘重复“我- - -新娘,使您- - -新郎,成为我的合法丈夫,在这举行婚礼。”从今以后,不论境遇是好是坏,家境贫穷或富有,无论生病或健康,发誓爱你,珍惜你,直到死亡将我们分离。
Groom, to be my wedded husband. to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
牧师与新娘重复“我- - -新娘,使您- - -新郎,成为我的合法丈夫,在这举行婚礼。”从今以后,不论境遇是好是坏,家境贫穷或富有,无论生病或健康,发誓爱你,珍惜你,直到死亡将我们分离。
Groom, to be my wedded husband. to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
应用推荐