在这样的几分钟内,仍旧闭着眼,人们开始变换他们的聚焦,并再次用不同的方式回顾房间(用他们的心眼)。
Over the course of a few minutes, with all eyes still closed, the group begins to shift its focus and to review the room (in their mind’s eye) in a different way.
没有人能看透这点,除非他的心眼被上帝膏抹打开,但他必须在其中忍耐,既不拂逆上帝的心意,也不违背自己正直的原则。
No eye can see this till he has been anointed with heavenly eye salve. But he must endure it and neither rebel against God nor turn aside from his integrity.
凡是外国的东西,她都打心眼儿里讨厌。
只要任何人有需要,她的耳朵、心眼和双臂随时都向他们敞开。
She was constantly opening her ears, heart, and arms to someone in need.
你知道其实我打心眼里不想在这时候提起这事,但是我现在真的很需要你上个月从我这里借的那一百美金。
B: I know, and I kind of hate to bring this up now, but I really need that one hundred dollars you borrowed from me last month.
所以,对那些实心眼儿的希望减少用于照明的能源消耗的人来说,答案可能不是像目前的趋势一样去禁止使用老式的白炽灯,而是强制性的使用它们。
So, for those who truly wish to reduce the amount of energy expended on lighting the answer may not be to ban old-fashioned incandescent bulbs, as is the current trend, but to make them compulsory.
多亏有了这些好的习惯,我赢得了重效率的好名声,和我一起工作的人或者是雇我的人都打心眼里知道我是可以值得放心信赖的。
They know they can count on you. Thanks to these good habits, I earned a reputation for efficiency. People who work with me and who hire me know they can count on me.
到了最后,我觉得自己像《好心眼儿巨人》中的一个角色,挠挠我祖父那硕大的耳垂。他终于睁开了眼睛。
But eventually, feeling very much like a character in The BFG, I did tickle the large earlobe of my grandfather and he opened his eyes.
结果,让我如释重负,他们不得不另外加座,出席的人比预期的多,而且群众们打心眼里高兴见到我。
To my immense relief, they had to get extra chairs for a larger-than-expected crowd that seemed genuinely glad to see me.
我是说,你开始拍纪录片里——那个关于我多么像他,我注定要像他一样的片子——实话说,我觉得这就是你太小心眼儿和霸道。
I mean, that first documentary you started-the one about how I looked like him, and I was destined to act like him-to be honest, I thought it was plain meanspirited. And kind of presumptuous.
所以,要留个心眼,确定别人不是在出卖你或是在某种意义上背板你的信赖。
I'd make sure others aren't selling you out or somehow "betraying your trust" in one or another.
我的意思是,开始吧,超越你的父母(他们会打心眼里开心的)。
By that I mean to go ahead and surpass your parents (they'll ultimately be pleased).
他的心是好的,她打心眼里欣赏这番好意,仿佛礼物已随着许诺送到她手里。
His heart was right, and in her own heart she appreciated his intention as much as if the gift had gone with it.
在英国伦敦,每天都有数以百计的违章停车者给交警制造麻烦,可是近日交警们却遇到了一种堪称"最缺心眼儿"的停车方式。
There are hundreds of examples of bad parking on the streets of London every day, but traffic wardens were convinced they have now seen the worst.
本周二公布的一项调查显示,近一半的美国员工称他们担心眼下的经济危机会危及到自己的工作。
Nearly half the U.S workers polled in a survey released on Tuesday said they were worried their jobs are at risk amid the current economic crisis.
经营谷歌的工程师们打心眼里厌恶以创造内容为主的业务。
Google is run by engineers who sincerely loathe the content-creation business.
当轮到我结婚的时候,我父亲决定要留个心眼。
When it came time for me to marry, my father decided to dole out some wisdom.
如果是你错了,不要责怪他人小心眼,老念叨过去的事情。
Do not accuse the person of living in thepast or not letting things go if you are the one at fault.
你不愿给他人留下偏心眼的印象。
You do not want to give the impressionthat you are playing favorites.
但她老早就长着心眼的——谁会想到会有这种事!
But she's kept her wits about her for so long-who would have imagined such a thing!
有时候,“过火”的表现可能被别人认为是“作秀”、“心眼多”,甚至可能怀疑到你的才干和人品。
Sometimes overheated behavior would be seen as "making a deleberate show off" and cause misgivings on the part of others as they would think you were crafty, thus doubting your talent and character.
有时候,“过火”的表现可能被别人认为是“作秀”、“心眼多”,甚至可能怀疑到你的才干和人品。
Sometimes overheated behavior would be seen as "making a deleberate show off" and cause misgivings on the part of others as they would think you were crafty, thus doubting your talent and character.
应用推荐