但是,我们想给它一个新而有力的字幕。
列出相对应的字幕显示在屏幕上的字幕。
Subtitle Lists that correspond to the subtitles shown on the screen.
因此,我在互联网上找到相关的字幕文件。
So I couldn't find the content and the subtitles file in the Internet.
它能够编辑字幕并在不同的字幕格式间转换。
It is able to edit and convert subtitles between different subtitle formats.
你认为该专题的字幕?
支持所有格式的字幕。
看电影时候的字幕。
影片的字幕翻译体现出很强的务实性和时效性。
The transktion of captions of movies and televisions should be practical and timely.
有很多人认为主流电影中的字幕能够应付聋人看电影的需要。
Many people even believe that the subtitling in mainstream films could satisfy the needs of the Deaf audience.
本篇论文试图采用关联理论对冯小刚电影的字幕翻译进行分析。
This paper attempts to adapt Relevance Theory to guide the analysis of the subtitles translation of Feng Xiaogang's films.
视频所有者也可以下载自动生成的字幕、完善它们,然后上传最新的字幕。
The video owner also has the ability to download the auto-generated captions, improve them and upload the new version.
字幕是影视作品中不可缺少的部分,漂亮的字幕设计将给影视作品增色不少。
A good design of subtitles will make the movies and TV programs all the better, so subtitles are indispensable.
说明:这是个用c#实现的字幕屏保软件,在一定时间内自动出现字幕实现屏保。
This subtitle is a C# screensaver software, subtitles appear automatically within a certain time to achieve screensavers.
北京奥运会期间,我们在观看比赛时,看到的字幕是英语,听到的语言也是英语。
During the Olympic games in Beijing, when we were watching the sports, what we saw was English.
Zhang在几年前毕业,但一直努力腾出时间与她的字幕团队在一起,她说他们彼此也是朋友。
Zhang finished school several years ago but still manages to find time to spend with her subtitle group who she says are also her best friends.
打开电视的人们将会看到这样的字幕:“我们正在跑步呢——你为什么不一起来呢?”
Anyone turning on their TV will see messages such as "We've gone running - why don't you join us?""
人人字幕组开启了大学公开课翻译的先河,其提供的字幕也被认为是业内最好的翻译版本。
Chinese subtitles provided by YYets group, one of the first translation groups dedicated to open courses translation, are recognized as some of the best in the industry.
而主流电影中的字幕只不过是权宜之计,并没有认真对待聋人在文化身份认同方面的问题。
The subtitling in mainstream films is expediential and does not concern the issue of cultural belongingness of the Deaf seriously.
理论上,这种装置将电子信号转换成隐形眼镜上瞬息万变的信息展示给使用者,这有点像电影里的字幕。
In theory, the device converts electronic signals into ever-changing displays projected onto the contact lens and visible to the wearer, perhaps like a movie subtitle.
作为一所国际学校,他们的短片有不同版本,配置法语、德语、意大利语和西班牙语的字幕。
As an international school, alternate versions of the videos were also required with subtitles in French, German, Italian and Spanish.
本文先论述了把“功能对等”理论运用到电视情景喜剧《老友记》的字幕翻译的可能性和必要性。
The thesis discusses the possibility and necessity of the application of functional equivalence theory in subtitles translation of the sitcom Friends.
“洪荒之力”一词源于一部中国奇幻剧《花千骨》,而它的英文翻译则在央视新闻频道的字幕中首次出现。
The phrase originates from a Chinese fantasy drama "The journey of Flower" or "Hua Qian Gu", and its English translation first appeared on the subtitles of CCTV news channel.
在20世纪60年代中期,鲁尼的名字总是不断出现在CBS新闻节目片尾的字幕名单中,已经愈加被人熟悉。
By the mid-1960s, Rooney's name was a familiar credit at the end of CBS News programs.
在20世纪60年代中期,鲁尼的名字总是不断出现在CBS新闻节目片尾的字幕名单中,已经愈加被人熟悉。
By the mid-1960s, Rooney's name was a familiar credit at the end of CBS News programs.
应用推荐