保护因素为良好的体质指数等。
Better body constitution indexes, etc are protective factors.
目的探索以社区为基础的健康教育和健康促进对人群的体质指数、超重或肥胖的影响。
Objective To examine the effect of community-based health education and health promotion on body mass index (BMI), overweight and obesity.
目的了解哈尔滨市学龄儿童的体质指数(BMI)和生活作息状况,发现存在的问题。
OBJECTIVE To evaluate Body Mass Index (BMI) and the relationship with daily life system of school-age students in Harbin.
一个儿童或者青少年的体质指数年龄比率表述了其BMI与同龄其他孩子的相对比较值。
A child or teen's BMI-for-age percentile shows how his or her BMI compares with other boys and girls of the same age.
参与者还被询问多长时间做一次锻炼,并提供了体重和身高数据,用来计算出他们的体质指数(BMI)。
People were also asked how often they exercised, and provided weight and height so that body mass index, or BMI, could be calculated.
结论:吸烟和精神压抑是具有统计学意义的肺癌危险因素,良好的体质指数是肺癌的保护因素。
Conclusion: Smoking and depression are statistically significant lung cancer risk factors, better body constitution is the protect factor of lung cancer.
如果青少年的体制指数超过第95个百分点,那么就是过重,因为这个年龄的95%的体质指数都小于这个百分点。
A teen above the 95th percentile is considered overweight because 95 per cent of their age group have a smaller BMI.
简单来说,如果你是一名16岁的女孩,你的体质指数应该介于17与24.7之间;若是同龄的男孩,健康的体质指数则应介于17与24之间。
To say it in an easy way, if you are a 16-year-old girl, your BMI should be between 17 to 24.7, as for boys of the same age, a healthy BMI score is between 17 and 24.
田纳西大学的研究人员研究了将近170对新婚夫妇的体质指数bmi,以及随着时间的推移婚姻生活的满意度。BMI是判断肥胖程度的一个通用方法。
Researchers at the University of Tennessee studied the BMI (body mass index, a common measure of obesity) of nearly 170 newlywed couples, along with their marital satisfaction over time.
克劳德的建议是禁止代理公司雇用身体质量指数低于18的模特。
Record's suggestion is to prohibit agents from hiring models with a BMI below 18.
另一个缺点是它不适用于一些像运动员和健美运动员这样的肌肉发达的人,他们也可以有人为造成的身体质量指数偏高的情况。
Another shortcoming is that it is not applicable to certain very muscular people such as athletes and bodybuilders, who can also have artificially high BMIs.
从事 CARDIA研究的科学家们,对研究参与者进行称重和腰围与身体质量指数(BMI)的测量。
CARDIA study scientists weighed and measured the waist circumference and BMI of study participants.
从事 CARDIA研究的科学家们,对研究参与者进行称重和腰围与身体质量指数(BMI)的测量。
CARDIA study scientists weighed and measured the waist circumference and BMI of study participants.
升高的身体质量指数是心脏病、中风、2型糖尿病和其它慢性病的一个重要危险因素。
Raised body mass index is a major risk factor for heart disease, stroke, type 2 diabetes and other chronic diseases.
肥胖的定义是其体质指数大于或等于30,这一(报告中的)数据以07,08,09三年数据为基础。
Obesity is defined as a body mass index greater than or equal to 30, and the data come from a three-year period ending in 2009.
研究人员跟踪调查了5000名高中学生,该调查一直持续直到他们步入中年,总计22年。研究人员每年会记录一次调查对象的体重和体质指数(BMI)。
The researchers followed 5, 000 high school seniors until middle age, tracking their body weight and body mass index (BMI) annually for 22 years.
研究人员跟踪调查了5000名高中学生,该调查一直持续直到他们步入中年,总计22年。研究人员每年会记录一次调查对象的体重和体质指数(BMI)。
The researchers followed 5,000 high school seniors until middle age, tracking their body weight and body mass index (BMI) annually for 22 years.
世卫组织对体重过重的定义是,身体质量指数(BMI)等于或大于25,肥胖症为身体质量指数等于或大于30。
WHO defines overweight as having a body mass index (BMI) equal to or more than 25, and obesity as a BMI equal to or more than 30.
1996年,世界卫生组织建立了一个肥胖和身体质量指数数据库,身体质量指数是衡量肥胖的通行标准。
In 1996, WHO set up a global database on obesity and body mass index, the common measure of fatness.
我的身体质量指数34左右,衣服尺寸为18 - 20(英国制),可想而知,胖子或者肥胖者的称呼,我都有所耳闻。
I have a body mass index of around 34 and wear a size 18-20 (UK), so I've certainly heard both before.
但也有人发现,一个人略高的平均身体质量指数,在他年老时对大脑有好处。
But others have found that having a slightly higher than average body mass index when one is very old is good for the brain.
有氧健身在预防疾病方面,远不如拥有正常的身体质量指数重要。
Being aerobically fit was far less important than having a normal body mass index in preventing the disease.
而32组“肥胖基因”在人体体质指数变化中只占1.45%的比例。
The 32 known "obesity genes" only account for 1.45 percent of the variation in BMI.
肥胖程度是以身体质量指数(BMI)来衡量的,身体质量指数即体重与身高的比。
Obesity is calculated using the Body Mass Index (BMI), a ratio of weight in comparison to height.
素食者的平均25.7身体质量指数是比非素食者低四点,非素食者的平均身体质量指数已接近30。
Vegetarians' average BMI of 25.7 was four points lower than that of non-vegetarians, who, on average, had BMIs close to 30.
素食者的平均25.7身体质量指数是比非素食者低四点,非素食者的平均身体质量指数已接近30。
Vegetarians' average BMI of 25.7 was four points lower than that of non-vegetarians, who, on average, had BMIs close to 30.
应用推荐