我们不会堕落到使用这些方式的份上。
“看在老天的份上!”多特反驳道。“他们便宜而且他们有用。”
"For heaven's sake!" Dot expostulated. "They're cheap and they're useful."
年轻女性们,求你们了,微笑、傻笑、假笑或露齿而笑,怒视或瞪视,或者如果你愿意,漫无目的地闲逛都行,看在上帝的份上,别摆那张鸭子脸了。
Please, young women, smile or simper or smirk or grin, glower or glare, or just mope about if you like, but for the love of God, please put away the duck face.
看在上帝的份上,为嘛呀?
For the love of God, why?? Chances are he’s going to answer your bluff with one of his own.
增加点菜式,洗手间都贴上壁纸,看在上帝的份上。
Expand the menu, wallpaper those bathrooms, for god 's sake.
看在我们过去几年有好合作的份上,我们打算接受你的价格。
In view of our good cooperation over the past few years, we are prepare to accept your price.
看在上帝的份上,不要每次都要大前锋上站在弧顶和跳投。
And for god's sake, not every line up has to have the power forward stand on the arc and shoot jumpers.
昨晚是因为他丢了他的吸入器,看在上帝的份上,他有哮喘。
What happened last night was he lost his inhaler. He's got asthma, for god's sake.
看在你把以前教过的语言点都记得这么清楚的份上,原谅你这一回。
Taking into account that you've remembered so clearly some of the linguistic points I taught, I pardon you this time.
爱德华:这是我的医院。看在上帝的份上,别说我不能拥有单人间。
Edward: it's my hospital. For Christ sake, don't tell me I can't have my own room.
回想我们过去的美好时光,看在过去的份上,请原谅我无意的冒犯。
Look back to our past happy days and for the old time' sake, forgive me for my slight offence.
看在玛丽的份上,我可以把才车借给你,以解决你的交通工具的问题。
For Mary's sake, I can lend you my car to get around your transport problem.
看在上帝的份上,我打断了她的话,请不要再在她面前说我是一个好人。
For heaven's sake, I broke in. Don't call me a nice man to her.
朱莉:米克,不要直接在柜子上切土豆。看在上帝的份上,用案板吧。
Julie: Mick, don't cut the potatoes on the worktop. Use a cutting board for god's sake.
就算是湖人球迷,不过看在他一把年纪的份上你也应该希望他投进一个。
Admit it Lakers fans, some of you were hoping he would make one just for old times' sake.
但是看在上天的份上,把我写给你的信撕掉吧,明天别让我走,否则我要死的。
But, in the name of God, tear up the letter I wrote you and don't let me go away tomorrow.
我回应一个十分复杂的哑剧姿势,意思是,看在上帝的份上,把你的狗拴起来。
I respond with a complicated mime, which means for God's sake keep your dog tied up.
看在你聪明的份上,“他接着说,”我同意交换,用你的那头牛来换这些豆子。
As you are so sharp, 'says he,' I don't mind doing a swop with you - your cow for these beans.
尽管史蒂芬太太的婚姻非常不幸,但看在孩子们的份上,她还维持着与丈夫的关系。
Although her marriage was very unhappy, Mrs. Stephen remained with her husband for the sake of the children.
你浑身都在——不,不,尼诺,看在上帝的份上,不要那样;不要那个样子站在那儿!
You are trembling all over-no, no, Nino, for heaven's sake, no; don't stand there like that!
看在老天的份上赶快行动吧!斯雷布雷尼察市一位火腿族电台人员在周五大声疾呼。
In the name of God, do something! cried one of Srebrenica's ham radio operators on Friday.
我帮了你那么多,也不要求你谢,看在今天是个好日子的份上,就给我送只火鸡算了!
I've helped you so much, and I'm not asking you to thank me for giving me a Turkey!
和金牛一起如何得分:从容不迫,送上一点昂贵礼品,看在老天爷的份上不要有意见分歧。
How to score with a Taurus: Take your time, give little but expensive gifts and for heavens sake don't disagree.
部分的暂时的牺牲(不保存),为了全体的永久的保存。 (为了…起见,看在…的份上)
Partial and temporary sacrifice (non-preservation) is incurred for the sake of general and permanent preservation.
部分的暂时的牺牲(不保存),为了全体的永久的保存。 (为了…起见,看在…的份上)
Partial and temporary sacrifice (non-preservation) is incurred for the sake of general and permanent preservation.
应用推荐