卡斯·卡德钻石有限公司的管理团队特许在组织建立了一个新的社团,名叫“百分百俱乐部”。
Cascades Diamond's management team chartered a new club in the company, the 100 club, to encourage and reinforce these particular behaviors.
集满一百分后,员工就会收到一份特别的将来——一件印有卡斯·卡德钻石商标的尼龙夹克,上面有“百分百俱乐部”的字样。
After accumulating 100 points, employees received a special award-a nylon jacket with the Cascades Diamond logo and the words "the 100 Club" imprinted on it.
卢卡斯分析了20世纪70年代的所有大型经济学模型。这些模型中含有上百个诸如收入,消费,失业等等的经济集群值。
Lucas looked at the large econometric models of the 1970s, models that contained hundreds of variables relating economic aggregates like income, consumption, unemployment and so forth.
与此同时,百事可乐(Pepsi)的数字沟通主管巴特·卡斯(BartCas)在布鲁克林大桥上跑步。
Meanwhile, Bart Cas, his opposite number at Pepsi, went for a run on the Brooklyn Bridge.
成百上千的捕鸟者齐聚西班牙东部的卡斯特里翁省,在那周边地区,捕鸟者布置下被称作“Parany”的灌胶陷阱——在灌木丛灌上胶水,并覆以小松枝和尖刺,诱惑鸟儿停留,以便用尖刺和胶水逮住鸟儿。
Hundreds, if not thousands, of hunters in Castellón, eastern Spain, and neighbouring areas will have already set their so-called parany traps – copses filled with glue-covered twigs and spikes.
纽卡斯尔主教练山姆·阿代斯勒正考虑为曼联的后卫加百利·海因策准备转会交易。
Newcastle manager Sam Allardyce is considering a move for Manchester United defender Gabriel Heinze.
1958年,菲德尔·卡斯特罗和他的部下扎营在马埃·斯特腊山山,古巴西南,距离哈瓦那几百英里。
In 1958 Fidel Castro and his men encamped in the Sierra Maestra Mountains, in southwestern Cuba, several hundred miles from Havana.
1958年,菲德尔·卡斯特罗和他的部下扎营在马埃·斯特腊山山,古巴西南,距离哈瓦那几百英里。
In 1958 Fidel Castro and his men encamped in the Sierra Maestra Mountains, in southwestern Cuba, several hundred miles from Havana.
应用推荐