它可以在电脑屏幕上调用远程图书库中的数百万册书卷。
It will be possible to call up on a PC screen millions of volumes from distant libraries.
我的书在那里卖出了上百万册。
现在日本每年出版成百万册书。
There are now published millions of books every year in Japan.
现在日本每年出版成百万册的书。
There are now millions of books published every year in Japan.
后来几年更是达到过百万册的销售量。
《冷血》卖了几百万册,被翻译30种语言。
In Cold Blood has sold millions of copies and been translated into 30 languages.
纽约一位联邦法官否决了该公司把数百万册图书放上互联网的计划。
A federal judge in New York has ruled against its plan to put millions of books online.
哈利波特系列的新书,只算英文版,在上架一天之内就售出了九百万册。
The latest Harry Potter book sold 9 million copies in its first 24 hours – in English.
这本小说得到了许多读者的喜爱。在世界范围内出版了大概俩百万册。
It's a book of which many readers are still fondest and it has sold two million copies worldwide.
该超级计算机消耗的数据相当于超过一百万册书籍,它甚至能够识别双关语。
It has consumed the data-equivalent of over one million books and even knows its way around puns. Here's a video of Watson owning everyone followed by the fears and anxieties of lowly humans.
丹尼尔:我不知道,但是我爸爸说那本书世界闻名,已经卖了好几百万册了。
Daniel: I don't know. But my dad said that it was world famous and millions of its copies had been sold.
丹尼尔:我不知道,但是我爸爸说那本书世界闻名,已经卖了好几百万册了。
Daniel: OK. Have you found it? I haven't seen it yet. I wonder when dad has become interested in geography. Weird.
单单密歇根大学参与计划扫描的一百万册图书已经在2008年2月送回了该校。
The University of Michigan alone scanned its millionth book for the project back in February 2008.
这使我们想起了那本同样激励人们为成功而努力的书。那本书销了近两百万册。
This brings us back to the book which also gives off the sweet smell of success, and has sold nearly two million copies.
其定义为,拥有百万册流通量的书跟“大学里导师给出的折磨人的命题”差不多。
And by its definition, a book with millions of copies in circulation counts as much as an "obscure master's thesis languishing in a university library."
《麦田里的守望者》已被翻译成世界上多种主要语言并且销售了六千五百万册。
"Catcher" has been translated into the world's major languages and sold more than 65 million copies.
而就大约一百万册已经可以在线获取(阅览或下载)的公有领域作品而言,并无任何争议。
There is no dispute over the one million or so public-domain titles it has already made available online, to view or download.
Waterstones在英国也是这样做的,一些畅销书开始卖到几十万甚至几百万册。
Waterstones did the same thing in Britain and top titles started selling in the hundreds of thousands, even millions.
共和党还印刷了数百万册的小册子,呼吁人们反对他们所称之为的“克利夫兰自由贸易政策”。
The party also printed millions of pamphlets that warned against what it called "Cleveland's free trade policies."
这位具有重大影响的,保守的,有数百万册销量的《标竿人生》的作者,已经高举抗击艾滋病的旗帜。
The hugely influential conservative author of "The Purpose-Driven Life", a multimillion-selling tome, has embarked on a crusade against AIDS.
谷歌在美国国内也面临一些新问题。纽约一位联邦法官否决了该公司把数百万册图书放上互联网的计划。
The company is also facing new problems at home. A federal judge in New York has ruled against its plan to put millions of books online.
低俗小说风格的图书售出数百万册,并保持几十年的流行,最后由于素材的过剩和读者口味变化而渐渐没落。
The pulp fiction style sold millions of books and remained popular for several decades before finally petering out from a glut of material and the changing tastes of readers.
自动化图书检索系统大大减小了书籍的贮存空间,馆内二百万册的藏书被存放于两层地上空间和两层地下空间。
An automated book retrieval system will reduce the amount of space needed for book storage. The library's two million volumes will be stored on two storeys above ground and two storeys below.
牛津适时地提供他们所需要的一切:安静的环境、友善的工作伙伴以及具有四百年历史的鲍德林图书馆——其中藏书约五百万册。
Oxford gives them what they need: a quiet atmosphere, friendly colleagues, and the four-hundred-year-old Bodleian library, which has about five million books.
去年,谷歌与著作者代表及出版社代表签了份协议,准备把美国数百万册图书搬到网上供读者在线搜索。下个月,美国法院将就此协议召开听证会。
Next month an American court will hold a hearing on an agreement, signed last year by Google and representatives of authors and publishers, to make millions of books in America searchable online.
宣传册上称,2012年之前将会新增两条地铁线路,线路绵延500公里,且每日平均载客量将有望超过8百万人次。
Two more metro lines are due to open by 2012, stretching the network to 500 kilometers and likely boosting the average number of passengers to more than 8 million a day, the booklet said.
从那时起,这座118新概念英语第二册伟大的纪念碑对通过纽约港进入美国定居的千百万人来说就一直是自由的象征。
Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.
从那时起,这座118新概念英语第二册伟大的纪念碑对通过纽约港进入美国定居的千百万人来说就一直是自由的象征。
Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.
应用推荐