2021年5月15日,“天问一号”成功登陆火星。
天问一号探测器在2021年5月15日登陆火星。
2021年5月15日,中国首架火星探测器“祝融号”成功登陆火星。
China's first Mars rover, Zhurong, reached Mars successfully on May 15th, 2021.
你知道中国的“天问一号”探测器是什么时候登陆火星的吗?
我在读一篇关于天问一号的文章,它在5月15日成功登陆火星。
I'm reading an article about Tianwen 1, which successfully landed on Mars on May 15th.
去年夏天离开地球后,祝融号围绕火星飞行了几个月,并于今年5月登陆火星。
After leaving the earth last summer, Zhu Rong circled Mars for several months and landed on it in May.
中国“天问一号”探测器于2021年5月15日登陆火星,你知道它长什么样吗?
China's Tianwen I Rover landed on Mars on May 15th, 2021. Do you know what it looks like?
如果人类不能在我有生之年登陆火星,我将会非常失望。
If humanity doesn't land on Mars in my lifetime, I would be very disappointed.
罗礼士已经登陆火星过了,这就是为何那里没有生命迹象。
Chuck Norris has already been to Mars; that's why there are no signs of life.
最近,几个国家已经开始严肃的讨论载人登陆火星的计划了。
Recently, several nations have begun seriously discussing a manned mission to Mars.
我们认为,登陆火星上的人类未来的一个迫切的任务载人探索。
We consider landing humans on Mars an imperative mission for the future of human exploration.
好。也许被中国登陆火星羞辱了,美国开始认真考虑空间项目了。
Good. Maybe the shame of getting beaten to Mars by the Chinese will get America serious about space again.
该计划着眼于运送人类到更远的空间飞行,而不登陆火星或月球。
It would focus on humans flyingaround space farther from Earth but without landing on Mars or the moon.
火星一是一个荷兰的私人组织,其目的是在2023年首次载人登陆火星。
Mars One is a private Dutch organization whose intent is to land the first humans on Mars in 2023.
勇气号火星车于2004年1月登陆火星,着陆点在一些外形独特的山丘附近。
The rover landed on Mars in January 2004, near some interesting-looking hills.
海盗1号飞船于1976年登陆火星,仅仅几个月以后,海盗2号飞船也登陆火星。
Viking 1 landed on Mars in 1976 and just a few months later, Viking 2 landed also on Mars.
上月,凤凰号登陆火星发现火星表面有冰的痕迹,但它是结冰的并被红色的灰尘覆盖着。
Last month the Mars Phoenix Lander found ice on the surface of the planet, but it is frozen hard and covered by red dust.
登月40周年庆典已经结束了,但对NASA(美国宇航局)来说,人类登陆火星仍是一个艰难的梦想。
As the 40th anniversary celebrations of the first manned moon landing end, a human voyage to Mars remains a holy grail for NASA.
未来的人类登陆火星活动需要高强度的劳动,这将预示着宇航员火星服将可能遇到严重损伤。
Future manned Mars activities will be rather labor-intensive, presenting significant risk of damage to the Marssuit.
去年,4名俄罗斯宇航员,1名德国和1名法国宇航员成功地完成了长达105天的模拟登陆火星的实验。
Last year four Russians, one German and a Frenchman successfully completed a 105-day simulated trip to Mars.
中国计划在2020年前发射第一个火星探测器,并实现环火星轨道飞行,登陆火星并进行探索。
China plans to launch its first Mars spacecraft by 2020, which will orbit, land and explore the Red Planet.
中国计划在2020年前发射第一个火星探测器,并实现环火星轨道飞行,登陆火星并进行探索。
China plans to launch its first Mars spacecraft by 2020, which will orbit, land and explore the Red Planet.
应用推荐