对癌症组织干扰基因的分析造就了多种非常有前景的药物的出世。
Analyses of gene disturbances in cancer tissues have produced several promising drugs.
与其他重要国际癌症组织开展卓有成效的合作,仍将是联合规划的基石之一。
The successful collaborations with other key international cancer organizations will continue to be a cornerstone of the joint programme.
自那时以来,癌症治疗行动计划、世卫组织以及其他重要国际癌症组织进行了大量富有成效的合作,通过广泛的多学科协作,共同应对癌症危机。
Since then, PACT, WHO and other key international cancer organizations have undertaken increasingly productive collaboration, working together to tackle the crisis on a broad, multidisciplinary front.
如果你真的需要取出很多组织,癌症很可能已经蔓延到了整个系统。
If you really needed to take out a lot of tissue, the cancer had, in all probability, already spread through the system.
一个可能的解释与制造ATP的组织释放出的自由基有关,人们认为它通过破坏细胞来促进老化,并且导致这种像癌症一样的和年龄有关的疾病。
One possibility relates to the ATP-making machinery's emission of free radicals, which are thought to contribute to aging and to such age-related diseases as cancer by damaging cells.
除了癌症以外,许多病变组织的样本很难或是根本不可能从存活着的患者那里获得。
Except for cancer, samples of diseased tissue are difficult or even impossible to take from living patients.
但是,从世界卫生组织的世界癌症研究基金会的数据中可以看到,生活方式也成为一个重要的影响因素。
But there are also lifestyle factors which could be having an influence on the figures reported by the World Cancer Research Fund from the World Health Organisation.
来自国际癌症研究署。这个研究小组是世界卫生组织的顾问,主要研究可能会引起癌变的环境因素和生活方式。
The panel, the International Agency for Research on cancer, ACTS as an adviser to the World Health Organization, focusing on environmental and lifestyle factors that may contribute to cancer.
全世界有数百位癌症患者,将卵巢或睾丸组织冷冻起来,以期在治疗结束后还能有孩子。
Hundreds of cancer patients worldwide have ovarian tissue and testicular tissue frozen in the hope of being able to have children once their treatment has finished.
任何妇女,不只是癌症患者,都能从20岁时冷藏一份卵巢组织中获益,不但能延迟分娩,而且能延长寿命。
Any woman - not just cancer patients - could benefit from having a piece of her ovary frozen at 20, not just to delay childbearing, but to extend her lifespan.
但是现在世界卫生组织提出使用手机跟癌症之间有联系。
But now the World Health Organization is suggesting there might be a link between cell phone use and cancer.
小组的报告刊登于《加拿大医学学会期刊》,称世界卫生组织癌症国际研究机构发现,无论是在人体还是动物身上,酒精就是具有致癌性的。
Writing in the Canadian Medical Association Journal, they said the WHO International Agency of Research on Cancer had found alcohol to be carcinogenic in both animals and humans.
胃镜检查还可以发现早期癌症,并且可以通过对可疑部位的活组织检查区分癌和非癌性病变。
Upper endoscopy can detect early cancer and can distinguish between cancerous and non-cancerous conditions by performing biopsies of suspicious areas.
然而,国家癌症研究机构,作为世界卫生组织的代表,报道说并没有足够的证据说明偶然使用染发剂会有致癌风险。
However, the IARC, a World Health Organization panel, reported that there is not enough evidence to conclude that occasional personal use of hair coloring raises the risk of cancer.
世卫组织国际癌症研究机构将107种物质、合剂及暴露环境归类为人类致癌物。
WHO's International Agency for Research on Cancer (IARC) has classified 107 agents, mixtures, and exposure situations as carcinogenic to humans.
尼古丁代替类产品不会伤害肺部组织,还没有报告显示尼古丁代替类产品会引起癌症。
Replacement nicotine won't damage your lungs, and it's not known to cause cancer by itself.
由安德森癌症中心组织的这项研究,追踪了455例患有疼痛性膝关节炎的患者,这些患者既没有接受传统中医针灸治疗,也没有接受假性治疗。
The study, from the M. D. Anderson Cancer Center, tracked 455 patients with painful knee arthritis who received either traditional Chinese acupuncture or a sham treatment.
癌症之类的更致密的组织会显示为光亮的和白色的,反之脂肪之类没那么致密的组织就显示成黑暗的或灰的。
Denser tissue, such as cancer, appears bright and white, whereas less dense tissue, such as fat, appears dark or gray.
世卫组织和原子能机构在抗击癌症方面负有共同的使命,两者相辅相成。
WHO and the IAEA have complementary mandates when it comes to fighting cancer.
运用冷冻组织库里保存的大动脉组织是有益处的,它不需要治疗癌症需要的反排斥药物。
The use of aortic tissue, preserved by cold and available from a tissue bank, had the advantage of not needing anti-rejection medicaments, which are counter-indicated in treatment of cancers.
Lo和他的团队用了2年时间研究琼森癌症中心病人的组织,试图确定耐药产生的机理。
Lo and his team spent two years studying tissue taken from patients enrolled in the Jonsson Cancer Center study to try to determine the mechanism of resistance.
少数容易实施的阳光安全措施可预防许多由紫外线辐射造成的癌症和其它死亡以及疾病负担,世卫组织说。
A few easy-to-implement sun safety measures could prevent much of the cancer and other death and disease burden due to UV radiation, WHO says.
世卫组织国际癌症研究所(IARC)于1997年对TCDD进行了评价。
TCDD was evaluated by the WHO's International Agency for Research on Cancer (IARC) in 1997.
“英国癌症研究”(Cancer Research UK)慈善组织今天警告说,由于过量喝酒,越来越多的40多岁中年人开始患有口腔癌、嘴唇癌及舌癌。
Growing numbers of 40-somethings are developing mouth, lip and tongue cancer because they drink too much alcohol, Cancer Research UK warns today.
世卫组织呼吁其所有会员国通过制定和加强癌症控制规划强化防治癌症的行动。
WHO calls on all its Member States to intensify action against cancer by developing and reinforcing cancer control programmes.
它解释了很多,使生物学家能换一个新的角度来看待癌症:这几乎就跟正常组织的生长没有差别,只是它是个无功能组织的不受控制的生长。
It explains a lot of things, and allows biologists to look at tumours in a new way—almost akin to developing organs, albeit ones with no function and growth that is out of control.
它解释了很多,使生物学家能换一个新的角度来看待癌症:这几乎就跟正常组织的生长没有差别,只是它是个无功能组织的不受控制的生长。
It explains a lot of things, and allows biologists to look at tumours in a new way—almost akin to developing organs, albeit ones with no function and growth that is out of control.
应用推荐