在Narayana的隔壁,谢蒂还修建了一座有1,400个床位的癌症医院和一座有300个床位的眼科医院,这三家医院分享实验室和血库。
Next door to Narayana, Dr. Shetty built a 1,400-bed cancer hospital and a 300-bed eye hospital, which share the same laboratories and blood bank as the heart institute.
他在一所医院里工作了十年,护理癌症病人。
He worked in a hospital for ten years nursing cancer patients.
通过艺术治疗法与参观医院,树屋计划帮助那些癌症病患的孩子们平复悲伤、焦虑与愤怒的情绪。
Through art therapy sessions and hospital Tours, the Treehouse program helps the children of cancer patients deal with feelings of sadness, anxiety and anger.
他还成变得以某种慈善家的身份而为人所熟知。他向医院、癌症慈善机构和犹太团体捐赠了数百万美元。
He also became well known for being something of a philanthropist, making multi-million dollar donation to hospitals, cancer charities and Jewish groups.
记得那时我十年级,正在上西班牙语课,被叫出课堂,带到医院,凯蒂得了癌症,我们去见她最后一面。
I remember being called out of Spanish class in tenth grade and taken to the hospital to see Katie, who had cancer, for the final time.
这些在西北纪念医院的癌症病人,同意参加这个由国家健康协会提供的生育实验研究。
The cancer patients, from Northwestern Memorial Hospital, had agreed to participate in the experimental fertility study, which was funded by the National Institutes of Health.
埃利斯,医学和哲学双料博士,本次研究的核心作者,也是巴恩斯·犹太人医院和华盛顿大学医学院合办的阿尔文·J·斯特曼癌症中心乳腺癌计划的主管。
Ellis, MD, PhD, the study's senior author and director of the Breast Cancer Program at the Alvin J. Siteman Cancer Center at Barnes-Jewish Hospital and Washington University School of Medicine in St.
彼时他正忙于打板球、射鹧鸪和筹建巴基斯坦唯一的癌症专科医院,无暇顾及其他。
He was too busy with cricket, partridge shooting and setting up Pakistan's only specialist cancer hospital.
与当地医院,美国癌症学会或者当地戒烟者互助小组联系参加组织的戒烟讨论会。
Contact your local hospital, the American Cancer Society or local Nicotine Anonymous groups for smoking-cessation meetings.
2007年7月,在乔治亚的婚礼一周前,提姆因腹痛被紧急送往医院,并被确诊患有癌症。
Tim was diagnosed with cancer in July 2007 after he was rushed to hospital with stomach pains just a week before Georgia's wedding.
因为非洲人总是过晚去看医生,而且医院也很难提供化学疗法,癌症治疗大多只是帮助病人无痛死亡而已。
Because Africans often see doctors too late and chemotherapy is rarely available, cancer treatment is mostly about helping people to die without pain.
很多癌症病人每星期必须前往医院,进行简单的细胞检查。
Many cancer patients have to travel to a hospital each week for simple cell counts to be carried out.
父亲生前最后几个星期,因为事情太多,当地医院派护士来照料父亲,麦克米伦癌症慈善机构也提供了夜间看护。
When things got too much in those final weeks, the local hospice sent nurses to care for my dad and the cancer charity, Macmillan, provided night staff, too.
日前,26岁的威廉王子接受了一期少儿电视节目的采访,他在采访时回答了来自伦敦知名的皇家马斯登医院的一个年轻癌症患者的问题。
The 26-year-old royal opened up in an interview for a children's television program, answering questions from a young cancer patient at London's renowned Royal Marsden hospital.
牛津约翰拉德克利夫医院的PeterRothwell与其同事们以随机试验的方式观察了罹患癌症的病人在每日使用阿司匹林期间与其后的状况。
Peter Rothwell at the John Radcliffe Hospital in Oxford and his colleagues looked at deaths due to cancers during and after randomised trials of daily aspirin.
哈佛大学公共卫生学院(HSPH)的研究人员,布里格姆妇女医院(BWH),国立癌症研究所以及哈佛大学-麻省理工学院的Broad研究院都参加了此项研究。
Researchers from Harvard School of Public Health (HSPH), Brigham and Women's Hospital (BWH), National Cancer Institute (NCI), and the Broad Institute of Harvard and MIT were involved in the work.
今年三月,加麦尔82岁高龄的父亲程专机到国外医院进行治疗,而据不确定报道,他已经得了癌症。
His 82-year-old father flew abroad for hospital treatment in March; there are unconfirmed reports that he has cancer.
但现在最糟糕的不是医院的疗程,甚至也不是曾经的两次癌症诊断,最糟的是与保险公司的争执,因为他想去迈阿密的医院就诊而不是在劳德代尔堡,他担心不能获得治疗的共同支付。
The worst part was arguing with the insurance company because he wanted to go to the hospital in Miami and not Fort Lauderdale, and worrying that he couldn't make the co-payments on his treatment.
目前,我与我的笔记本电脑在医院我在那里我已经经历了肺部的癌症治疗。
Presently, I'm with my laptop in a hospital where I have been undergoing treatment for cancer of the lungs.
今年七月份,明尼苏达州的一名接待员称自己被医院的癌症中心解雇,只因为自己工作时身上散发出烟味。
In July, a receptionist in Minnesota claims she was fired from her job at the hospital's Cancer Center because she smelled of smoke at work.
占科·阿班旦多已经在这个医院近一年,渐渐死于癌症,妻子已经到了把他致命的疾病看作差不多生命中一个普通的部分。
Genco Abbandando had been in this hospital for nearly a year dying of his cancer and the wife had come to consider his fatal illness almost an ordinary part of life.
占科·阿班旦多已经在这个医院近一年,渐渐死于癌症,妻子已经到了把他致命的疾病看作差不多生命中一个普通的部分。
Genco Abbandando had been in this hospital for nearly a year dying of his cancer and the wife had come to consider his fatal illness almost an ordinary part of life.
应用推荐