谁更礼貌一个胖男人和一个瘦男人正在为谁更有礼貌而争吵。
Who was more polite A fat man and a skinny man were arguing about who was more polite.
这并不能成为什么证据,但这对于证明男人千年未曾改变的瘦腰羁绊增添了些许分量。
This is not proof, but it adds weight to the idea that men have been predictable since the beginning of time.
这个男人有着令人惊羡的基因:天生宽阔的肩膀置于瘦腰和肌肉发达的腿部之上。
The man had amazing genes: naturally broad shoulders set over a small waist and muscular legs.
男人想要长高的压力就和人们遵循“瘦即是美”的信念一样。为了符合这些不切实际的标准,人们几乎要为之疯狂。
Pressure for men to be tall is on a level with the "thin is beautiful" mantra. And, people are going to drastic lengths to conform to unrealistic standards.
法庭上的这个男人看上去跟上个十年公众前的样子差不多,只是略瘦,也更显沧桑,依然干净的脸庞衬托着他标志性的银发飘飘。
The man in court looked much as he had when last seen in public over a decade ago, somewhat thinner, older, but clean shaven and still sporting his trademark silver hair.
然后询问他们对约会对象的偏好,同样发现感觉富足的男人喜欢更瘦一点的女人。
Then they again asked them about their preferences in partners, and again they found that those feeling flush wanted skinnier women.
有些男人喜欢又高又瘦的女人。
目前为止,唯一的嫌疑人是一个又瘦又矮的男人。有人看见他在昨晚10点的时候沿着科恩街奔跑。
So far, the only suspect is a short thin man who was seen running down Corn Street at 10 p. m. last night.
上帝给人类带来了瘦牛肉,让男人和女人减少摄入的卡路里,却仍然能满足自己的胃口。
God then gave lean beef so that man and woman might consume fewer calories and still satisfy their appetite.
上帝给人类带来了瘦牛肉,让男人和女人减少摄入的卡路里,却仍然能满足自己的胃口。
God then gave lean beef so that man and woman might consume fewer calories and still satisfy their appetite.
应用推荐