在分离的人体细胞中,这种抗体被证明对遏制鼻病毒非常有效。
In isolated human cells, this antibody proved to be extraordinarily effective at thwarting the rhinovirus.
西尼罗河病毒于1937年从乌干达西尼罗河地区一位妇女体中首次分离出来。
West Nile Virus (WNV) was first isolated in a woman in the West Nile district of Uganda in 1937.
今年,世卫组织/国家流感中心对各大洲的10 000多种流感病毒进行了分离并确定了特征。
This year, more than 10 000 influenza viruses from all continents were isolated and characterized by the WHO/National Influenza Centres.
在伦敦·米尔·希尔分离到第一株人流感病毒。
The first human flu virus is isolated at Mill Hill in London.
进一步分析表明该病毒经苏丹进入印度尼西亚,并且与在沙特阿拉伯和也门最近分离的病毒相似。
Further analysis suggests the virus traveled to Indonesia through Sudan, and is similar to recently isolated viruses in Saudi Arabia and Yemen.
从这组病人身上采集的血液标本以及研究人员分离产抗体的白细胞样本都能够抗流感病毒。
Blood samples were taken from this group and from that the team isolated white blood cells that had produced antibodies that were effective against the flu virus.
没过多久为了解释AIDS的一只巴黎团队(随后一年后一只美国团队)分离的病毒,即我们现在知道的HIV。
It wasn't until a few years into a search for an explanation for AIDS that a team in Paris (and a year later a team in the U.S.) isolated the virus we now know as HIV.
拉沙热通过发现拉沙抗原、抗拉沙抗体或病毒分离技术进行诊断。
Lassa fever is diagnosed by detection of Lassa antigen, anti-Lassa antibodies, or virus isolation techniques.
迄今为止,已在其中7例病例的诊断样本中分离出了1型脊髓灰质炎病毒。
To date, poliovirus type 1 has been isolated in diagnostic specimens from 7 of these cases.
与塔吉克斯坦接壤的乌兹别克斯坦边境地区报告了3例急性弛缓性麻痹病例;但迄今在实验室检验中并未分离出脊髓灰质炎病毒。
Three cases of acute flaccid paralysis have been reported in Uzbekistan on the Tajikistan border; poliovirus has not been isolated yet in laboratory testing.
它们的背上含有非常多的抗细菌、抗病毒和抗真菌的化合物,我们甚至还能从中分离出某种可以降低艾滋病毒活力的药物。
They have so many antibacterial and anti-viral and anti-fungal compounds on their backs. They’ve even isolated certain kinds of medicine that can slow down the HIV virus.
它们的背上含有非常多的抗细菌、抗病毒和抗真菌的化合物,我们甚至还能从中分离出某种可以降低艾滋病毒活力的药物。
They have so many antibacterial and anti-viral and anti-fungal compounds on their backs. They've even isolated certain kinds of medicine that can slow down the HIV virus.
相反,病毒与在中国南方最近分离出的毒株相似,这表明病毒是从中国传播到泰国和老挝的。
Instead, the virus is similar to recent isolates from southern China, suggesting that the virus spread from China to Thailand and Laos.
在这些实验中,猫在直接接种从死亡人间病例中分离的病毒,并在吃了受感染的生鸡肉后发病。
In these experiments, the cats developed disease following direct inoculation of virus isolated from a fatal human case, and following the feeding of infected raw chicken.
还可检测出对病毒的抗体,在细胞培养基上可以分离出病毒。
Antibodies to the virus can be detected, and the virus can be isolated in cell culture.
最近在国际兽疫局网站上发表的对来自俄罗斯暴发的病毒分析显示与青海湖暴发期间从候鸟中分离的病毒有明显的相似性。
Analyses of viruses from the Russian outbreak, recently published on the OIE website, show apparent similarity to viruses isolated from migratory birds during the Qinghai Lake outbreak.
不过,专家们说,很难从病毒中分离出这部分蛋白质用于疫苗,或利用基因工程生产出这种蛋白质。
But experts say it will be very difficult to isolate this part of the protein from the virus to use in a vaccine, or to manufacture it using genetic engineering.
向世卫组织提供的信息表明,这些病毒与目前在土耳其从鸟类中分离出的禽h5n 1病毒非常相似。
Information provided to WHO indicates that these viruses are very similar to current avian H5N1 viruses isolated from birds in Turkey.
病毒已从标本中分离出来,目前正在进行基因排序。
Virus has been isolated from the samples and genetic sequencing is presently under way.
还将把病毒送至世界卫生组织的参考实验室,以便与亚洲的人类H5N1病毒分离株进行比较。
Viruses are also being sent to WHO reference laboratories for comparison with human H5N1 isolates from Asia.
对分离病毒进行的基因测序显示,病毒与2008年中期在尼日利亚北部发现的野生3型脊灰病毒有联系。
Genetic sequencing of the isolated viruses show that they are linked to WPV3 last detected in mid-2008 in northern Nigeria.
他补充道,每年都要检测感染病毒的猪,分析分离的病毒,但是这种新型的H1N1病毒去没有在猪身上发现。
Every year, he added, some pigs sick with the flu are tested and the virus is analyzed, and the new strain of H1N1 has never been found in pigs in this country.
对分离病毒所作的基因序列分析表明,这些病毒从基因上与目前正在巴基斯坦流行的病毒相关。
Genetic sequencing of the isolated viruses indicates they are genetically-related to viruses currently circulating in Pakistan.
艾滋病的起因是一个病毒,它在1983年被科学家分离出来。
The cause of AIDS is a virus that scientists isolated in 1983.
一旦鉴定并分离出具有大流行可能的流感病毒新毒株,大约需要5至6个月时间提供首批获批准的疫苗。
It takes approximately five to six months for the first supplies of approved vaccine to become available once a new strain of influenza virus with pandemic potential is identified and isolated.
它们也与从去年4月下旬开始发生在中国青海湖自然保护区候鸟中大暴发分离出的病毒密切相关。
They are also closely related to viruses isolated from the large outbreak in migratory birds that occurred at the Qinghai Lake nature reserve in China, beginning in late April of last year.
它们也与从去年4月下旬开始发生在中国青海湖自然保护区候鸟中大暴发分离出的病毒密切相关。
They are also closely related to viruses isolated from the large outbreak in migratory birds that occurred at the Qinghai Lake nature reserve in China, beginning in late April of last year.
应用推荐