在他最后的几天里疼痛似乎已经停止,但那时他已病入膏肓,这已不再是什么安慰了。
In his last few days the pain seemed to have stopped, but by then he was so far gone that it was no longer any comfort.
危机前的证券市场已是病入膏肓。
他虽病入膏肓,却尚能苟延数月。
Though desperately ill he could linger on (ie not die) for months.
他已病入膏肓,但医生尽力挽回他的生命。
His illness was serious but the doctors managed to bring him through.
我母亲从来不让我们缺课,除非我们病入膏肓。
My mother would never let us stay home from school unless we were practically at dealth's door.
现在,美国一些银行已经病入膏肓,其中一部分更是命不久矣。
We have some pretty sick Banks in America right now, some of which may not be viable in the long run.
这些人们如此深深地被毁坏,如此的病入膏肓,以致于无法言喻。
These beings are so profoundly damaged and diseased that there are literally no words to convey it.
如今他已经病入膏肓,不能进食,也无法饮水,而感染又迫使他住进医院。
Now he was dying. He could no longer eat or drink water, and an infection had forced him into the hospital.
一个病入膏肓必死无疑的人是会学会在所剩不多的日子里过一天算一天的。
A sick man faced with certain death learns to live from day to day in the short future that is left to him.
可能钟声为他而鸣的那个人已经病入膏肓,以至于他感觉不到钟声在为他鸣。
PERCHANCE he for whom this bell tolls may be so ill as that he knows not it tolls for him.
是否应该帮助病入膏肓的人结束他们的生命是一个令许多人难以回答的问题。
Whether very sick people should be helped to end their own lives is a question many people cannot answer.
肯尼迪病入膏肓,在罗马天主教堂接受了临终典礼,医生推测他年内将会离世。
Kennedy was so ill that he was given the last rites of the Roman Catholic Church, with physicians speculating that he would die within the year.
想当年,你会把病入膏肓的宠物送到宠物收留所,然后便再也见不到它们了;
"It's approaching the level you see for human care, compared with the days when you took your (sick) pet to the farm and then you never saw them again, " Gerds said.
他们是音乐界的乙肝病毒,湖南TV就是一个病入膏肓的乙肝病毒的传播者。
They are the music of hepatitis B virus, Hunan TV is one of the hepatitis B virus beyond cure communicator.
他们不知道我上的是省重点中学,那个时候的我已经就是病入膏肓了,这是原因?
They don't know what I ascend is the province point high school, that time of I have already been on the brink of death, is this a reason?
由于他的大部分客户都病入膏肓或一贫如洗,因此他们的致残或消失几乎无人察觉。
Since most of his clientele were the desperate or the destitute, their maiming or disappearance rarely went noticed.
经常查看一下你的植物,不要等到它们都病入膏肓了才着急。用放大镜来检查是否有螨虫等。
Examine your plants now and then, don't wait for them to start looking sad. Use a magnifying glass to look for mites.
发生癌细胞突变的诱因及其病入膏肓后的垂死状态,就是我在这部疯狂想象的作品中所想要描述的。
The inducement of cancer cell and the state on one's last legs would be described in this film which is full of crazy imagination.
只有趁年轻时尽早进行有针对性的治疗,才能有效预防日后大面积病症的爆发……否则将来会病入膏肓。
Only early targeted treatment in the young will effectively prevent the risk of increasingly largely proportions of severely ill...patients in the future.
她表示该体系已经因为案子太多、人手太少而已经变得“病入膏肓”了,但是电子探索却预示着致命一击。
This system, she says, was already a "sick patient" -with crowded dockets and understaffed courts-but electronic discovery now threatens a lethal "spike in fever".
她表示该体系已经因为案子太多、人手太少而已经变得”病入膏肓”了,但是电子探索却预示着致命一击。
This system, she says, was already a “sick patient”-with crowded dockets and understaffed courts-but electronic discovery now threatens a lethal “spike in fever”.
他们希望下次这些微型急诊室能派上用场,用来治疗任何生病的欧洲银行并轻轻地结束那些病入膏肓的公司。
The hope is that next time they will be used to treat any of Europe's Banks that fall ill and to put quietly to sleep firms that are too far gone to recover.
爱丁堡赫瑞瓦特大学的这项研究意味着,未来那些病入膏肓者将很容易得到急需的肝脏、心脏和其它器官。
The process, which was developed at Edinburgh's Heriot-Watt University, means much-needed livers, hearts and other organs could one day be readily available for desperately ill patients.
《纽约邮报》的报导错误百出,我们无法一一指出。我们能说的是马多夫并没有病入膏肓,也没有被查出患有癌症。
While the NY Post story is full of inaccuracies, and we can't specifically address all of them, we can tell you that Bernie Madoff is not terminally ill, and has not been diagnosed with cancer.
其他的想法产生的原因,人们没有完全摒弃这个假设的原因,是当人们得病,病入膏肓时,这通常让人措手不及。
Well, the reason for thinking otherwise, the reason for not being utterly dismissive of this suggestion, is that when people get ill, terminally ill, it often seems to take them by surprise.
但此前病人必须经由两名医生诊断其确实已病入膏肓,然后病人再需经过7天的“冷静思考期”,才可签署一份申请证明。
The patient must be diagnosed as terminally ill by two doctors. After a "cooling off" period of seven days, the patient can sign a certificate of request.
但此前病人必须经由两名医生诊断其确实已病入膏肓,然后病人再需经过7天的“冷静思考期”,才可签署一份申请证明。
The patient must be diagnosed as terminally ill by two doctors. After a "cooling off" period of seven days, the patient can sign a certificate of request.
应用推荐