行会成员可以制作和销售女性和儿童服装,但禁止制作男性服装或宫廷女性的礼服。
Guild members could make and sell women's and children's clothing, but were prohibited from producing men's clothing or dresses for court women.
这部分是由于亡者柱头用重视男性服装首饰。
This is partly due to the dying stigmas that used to be attached to males wearing jewelry.
男性服装的款式不如女性服装款式变化频繁。
Fashions for men's clothes change less frequently than fashions for women's clothes.
男性服装风格的一陈不变是否反映出男性的稳重可靠的特点呢?
Do their unchanging styles of dress reflect basic qualities of stability and reliability?
一种普遍的观点认为小黄人是中性的,因为它们既穿传统的男性服装也穿传统的女性服装。
One widespread theory was that Minions were gender neutral, since they don both traditionally male and female attire.
当时的国王亨利八世的英格兰,这是男性服装的展示以及转向腿,即使国王棉衣小腿在他的管区。
At the time of king Henry VIII of England, such was the male fashion for displaying a well turned leg that even the king padded the calf area under his hose.
对一家雪茄店而言,合理的主方合作者应当包括男性服装商、高档鞋店、奢侈汽车代理商以及乡村俱乐部。
For a cigar store, logical host partners might include better men's clothiers, upscale shoe stores, luxury car dealerships and country clubs.
在它最好的状态,它几乎总是超出衣服的概念,像男性服装设计师PatrikErvell在他的星期一的演出前宣称的那样。
At its best, it is always about more than clothes, as the men's wear designer Patrik Ervell asserted before his Monday presentation.
正如大多数女性和几乎半数的男性所知的那样,服装的质量至关重要。
The quality of one's clothing is vital as most women and about half as many men know.
在一份约旦的定期电子邮件中附了一段短短的视频,视频显示了一群穿着普什图服装的男性在聚会。
Attached to one of the Jordanian’s regular emails was a few seconds of digital video showing a gathering of men in Pashtun dress.
衰退和经济放缓已经降低了美国民众的购买力,消费者们在许多方面勒紧了裤腰带——尽管女性服装和腰带上的支出要比男性稍多。
The recession and economic slowdown have reduced buying power and consumers are tightening their belts in many ways, though spending on women’s clothes (and belts) fares slightly better than men’s.
年轻男性购买运动鞋或服装,试图能在运动方面与广告中的人物相媲美。
Young men may buy athletic shoes or apparel in an attempt to perform athletically in the same way that the person featured in the advertisement plays.
为满足一些爱穿异性服装的男性顾客的需要,日本一家网上内衣店不久前推出了一款男士文胸,而且一上市就成为热销品。
A Japanese online lingerie retailer is selling bras for cross-dressing men and they've quickly become one of its most popular items.
伊拉克妇女通常允许通过男性守卫把守的的道口而无需检查,而且其传统服装黑袍能容易的藏密炸弹腰带。
Iraqi women often are allowed to pass through male-guarded checkpoints without being searched, and they traditionally wear flowing black robes that make it easier to hide explosives belts.
这家日本公司也曾被报道它是怎样让男性喜欢购买一些简单又平价的服装,和大量生产有很多种颜色的T恤。
The Japanese company was heralded for how it made men like shopping with its simple, affordable apparel, with mass produced shirts in many colors.
对于男士来说,宽檐软呢帽可以与西装和休闲套装搭配。女士可以用它和男性化的服装搭配,玩一次变装,尽显男装趋势。
For men, wide-brimmed fedoras can be worn with suits and more casual outfits. Women can sport it with mannish clothes for a menswear trend.
店主都很讨厌他们,因为,正如“时尚男性”服装店的经理所说的,他们没有“购物计划”。
The shopkeepers loathe them because, as the manager of Fashionable Male, a clothes shop, puts it, they lack a "shopping agenda".
一项研究发现,至少三分之一的男性希望女性不要在工作时穿暴露的服装,最不能接受的是超短紧身裤。
A study found that at least a third of men want women stopped from wearing revealing outfits at work, with skimpy shorts the first to go.
毕竟如今在打造完美的服装搭配方面,女性比男性有更多的选择余地。
When it comes to creating the perfect ensemble, women just have a lot more to choose from than men.
本文着重从符号学的角度看男性青少年服装时尚的变化,试图寻找这些服装标志的基本含义。
This paper focuses on seeing the changes of male youth's clothing fashion in China from semiotics perspective and tries to look for the underlying meaning from those clothing signs.
为满足一些爱穿异性服装的男性顾客的需要,日本一家网上内衣店不久前推出了一款男士文胸,而且一上市就成为热销品。
Japanese online lingerie retailer is selling bras for cross-dressing men and they've quickly become one of its most popular items.
穿休闲衣着上班被普遍认为是一个好政策,但有些身穿休闲服装的男性还是怀恋逝去的套装。
Dress-down policies are generally agreed to be a good thing, but some dressed-down males are rather wistful about the disappearance of the suit.
而花色服装配以螺旋花纹的领带是男性牛儿的首选哦。
You shimmer in flowery dresses, and paisley ties are a must for male Bulls.
中国女性的奢侈品消费支出正在向男性看齐(去年还首次超过了男性),但男性在服装等方面的支出仍然高于女性。
While Chinese women are catching up in their luxury purchases - and surpassed men for the first time last year - guys are still the bigger spenders in categories such as clothes.
中国女性的奢侈品消费支出正在向男性看齐(去年还首次超过了男性),但男性在服装等方面的支出仍然高于女性。
While Chinese women are catching up in their luxury purchases - and surpassed men for the first time last year - guys are still the bigger spenders in categories such as clothes.
应用推荐