他像男人似的生活并追求女人。
"在一项著名的实验中,女人和男人都可以只靠气味就将他们的配偶穿过的衣服与别人穿过的相似的衣服区分出来。
In one well-known test, women and men were able to distinguish by smell alone clothing worn by their marriage partners from similar clothing worn by other people.
我想,有些男人害怕显露他们女性的一面,好像养育子女多少会夺走他们男子汉的气概似的。
I think some men fear their feminine side, as if being nurturing would take away from their manliness somehow.
男人们是典型的趣味相投型,他们有着类似的特征。
Men are typically friends with guys who share similar characteristics to themselves.
等到男人走过来时,女人和孩子早已挨着地上铺开的桌布边坐好了。男人身穿上班的套装和背心,系着领带,戴着帽子,似乎估计路上会遇到什么人似的。
The boy and the woman were already seated by spread table-cloth when the man came down to them, dressed in his business suit and vest and tie and hat as if he expected to meet someone along the way.
也有一些让人难以置信的提案者,比如一个因家庭暴力获罪的墨西哥男人从监狱里告诉我们,他做的一个项目是如何帮助和他类似的人的。
The entries inspire unlikely authors, such as the Mexican man convicted of domestic violence who wrote from prison about the program he had started for other abusive men.
“对不起”这三个字包含着许多的意思;男人们满嘴像是抹了蜂蜜似的。
So much meaning is contained in those two words “I'm sorry”; they're verbal honey.
男人们可以坐在一间会议室里,就算大部分时间不说话也不会有觉得不舒服——这就好像钓鱼似的。
Men can sit with each other in a meeting for long periods of time with little speech and no-one feels uneasy about it - it's just like fishing.
一些男人穿着宽松的、睡衣似的尼日利亚服装,还有穿西服的。
Some of the men were in loose, pyjama -style Nigerian suits, others in western clothes.
调查还发现,随着年龄的增长,男人和女人有着相似的情绪模式。
The survey also found that men and women have similar emotional patterns as they grow older.
不幸的是,在这个国家其他地区的大多数男人认为这种做法行不通,因此他们竭力阻止类似的情况在自己的州里发生。
Unfortunately, most men in other parts of the country did not think this way, so they fought to prevent the same action from taking place in their own states.
他监视着年长的男人,拳头握得紧紧的,在他的旁边等着,看上去活像恶棍似的凶狠,莘济亚起先就是误认为他是恶棍。
He stood over the older man, his big fists closed and waiting at his sides, looking every bit as dangerous as the desperado Cynthia had first mistaken him for.
我们去年在萨拉托加时,我注意到她们有许多人在男人面前也显得很有见识似的。
When we were at Saratoga last year, I noticed plenty of them acting like they had right good sense and in front of men, too.
有的男人明明有勤劳能干、体谅妻子的良好品德,但是就是怕别人见笑,怕说出去就显示不出大男人的气魄似的。
Some men even when an industrious and competent, understanding the wife's qualities, but is afraid of being laughed at, afraid to go out on the show said that no great man's spirit-like.
实际上,我坚信女人更喜欢一个男人郁郁无言甚过于像竹筒倒豆子似的,什么都说。
I believe, in fact, that most women would prefer a man to be glumly uncommunicative than spill his guts at the drop of a hat.
假如我是个男人,我是不愿跟一个丑八怪似的英国老太婆交往的,即使是书信来往也罢。
If I were a man I should wish to hold no communication, not even an epistolary one, with an old fright of an Englishwoman.
一个相似的研究发现减少3克使用盐量对妇女来说能减少8%的中风风险,而对男人则下跌了5%。
A similar result was found in women, whose stroke risk dropped 8% with a 3-g reduction in salt intake; in men, the risk fell 5%.
我现在认识到,这样的身世由来已久,沉重地压在男人身上,千代万载像水下逆流似的搅得他们不得翻身。
I realize now how ancient these identities are, how deep the lug they exert on men, the undertow of a thousand generations.
等到男人走过来时,女人和孩子早已挨着地上铺开的桌布边坐好了。男人身穿上班的套装和背心,系着领带,戴着帽子,似乎估计路上会遇到什么人似的。
The boy and the woman were already seated by spread table-cloth when the man came down to them dressed in his business suit and vest and tie and hat as if he expected to meet someone along the way.
'从男人那里只能接受糖果和鲜花呀,亲爱的! '“他取笑似的模仿着,她也格格地笑了。”
"' Accept only candy and flowers from gentlemen, dearie, '" he mimicked, and she burst into a giggle.
一些男人穿着宽松的、睡衣似的尼日利亚服装,还有穿西服的。
Some of the men were in loose, pyjama-style Nigerian suits, others in western clothes.
类似的例子多不胜举,《英国经济学人》杂志称中国单身汉为“guanggun”(没结婚的男人);
There are many such examples, British Economist magazine call Chinese bachelors "guanggun" (unmarried men);
这项研究表明,当提到爱情的时候,男人和女人有非常相似的生活目标。
Women and men have fairly similar life goals when it comes to love, the study reveals.
这项研究表明,当提到爱情的时候,男人和女人有非常相似的生活目标。
Women and men have fairly similar life goals when it comes to love, the study reveals.
应用推荐