英国电讯报就专门雇佣社交媒体专家。
The Telegraph, a UK based news site employs social media experts.
首相的着装意向是周三每日电讯报读者来信栏的议题。
The prime minister's intended attire was the subject of debate on the letters page of Wednesday's Daily Telegraph.
傅莹大使,12月17日发表于英国《每日电讯报》。
Article by Ambassador Fu Ying to the Daily Telegraph on December 17th.
“车队遭到无人战机轰炸……”(《每日电讯报》)。
刘易斯认为,把新企业和电讯报其余部分分开是一种优势。
Lewis believes isolating the new venture from the rest of the Telegraph is an advantage.
每日电讯报的网站上登出了利比亚人检查飞机残骸的照片。
The Telegraph web site showed local Libyans inspecting the charred wreckage of the plane.
这封被泄漏给《每日电讯报》的信是兰斯利2个月前写的。
The letter, leaked to the Telegraph, was written by Lansley two months ago.
我们的读者现在可以阅读纸版、或通过电脑和手机阅读电讯报。
Our readers can now follow the Telegraph in print, on their computers and on their mobile phones.
它的饲养员告诉英国的每日电讯报:“它是一个完美的榜样。”
His breeder told Britain's Telegraph, "He is a perfect specimen."
据《每日电讯报》报道,很多网友竞相留言辨认油画上的每一个名人。
Message boards have erupted with contests to identify every person featured, according to The Daily Telegraph.
每日电讯报说,大卫·卡梅伦承认对银行家实施的奖金措施是失败的。
David Cameron "admits defeat over bonuses for bankers", says the Daily Telegraph.
每日电讯报说,大卫·卡梅伦承认对银行家实施的奖金措施是失败的。
"David Cameron" admits defeat over bonuses for bankers ", says the Daily Telegraph."
据《每日电讯报》报道,“排队候场”的英国“糖果宝贝”已达数千人。
And they say there are already thousands of British 'sugar babies' waiting to meet' daddies', according to the Daily Telegraph.
根据一个《每日电讯报》的故事,平均每个人地幸福曲线呈u型。
Well, according to a story on the Telegraph, the average person's happiness curve looks U-shaped.
星期日电讯报要来测试这种咖啡替代品,看其是否真的如科学家所说的那样。
The Sunday Telegraph put the coffee alternative to the test - to see if the truth could be filtered out.
据《每日电讯报》报道,谷歌地图的卫星照片日前曝光了美国3大后备舰队基地。
The US government's 3 reserve ship sites can be seen via satellite photos taken by Google Maps, The Telegraph reported.
《每日电讯报》根据她在议会报销的金额及名目评论她真是一位圣徒。
The Telegraph described her record on parliamentary expenses as saintly.
本周电讯报的大标题:“风力农场已经因为鲸鱼的搁浅而受到了责备”。
This week the Telegraph ran the headline "Wind farms blamed for stranding of whales".
据英国《每日电讯报》报道,数千名哈萨克斯坦人正在争相证明自己是成吉思汗的后裔。
Thousands of Kazakhs are competing to prove their relationship to Genghis Khan, the Daily Telegraph of London reported.
据英国《每日电讯报》报道,科学家发现近年在地中海出现的大白鲨竟属于澳大利亚种群。
Great white sharks found in the Mediterranean were originally from Australia, researchers have discovered, the Daily Telegraph of London reported.
据《每日电讯报》报道,一款只需一杯水即可洗净衣物的环保洗衣机预计明年在英国上市。
An environmentally-friendly washing machine that USES only one cup of water to clean clothes will be on sale in Britain next year, according to the Daily Telegraph.
它的饲养员Lu Liang告诉《每日电讯报》说:“这个价格是公道的。”
His breeder, Lu Liang, told the Telegraph: "the price is justified."
根据伦敦电讯报的一份报告,这些人以50% ~ 60%的正确率配对了养狗者和他们的狗。
The guessers correctly matched dog breeds to owners 50 to 60 percent of the time, according to a report in the London Telegraph.
由星期天电讯报发起的运动强烈地反对马斯特里赫特,而且正是太阳报大喊“去你的,德洛尔!”
The Sunday Telegraph campaigns ferociously against Maastricht, and it was the Sun that screamed "Up yours, Delors!"
根据《贝尔法斯特电讯报》(Belfast Telegraph),该邮件如下。
“如果不是这次错误,它们应该可以能够轻松的避过那个冰山”,Patten告诉每日电讯报。
"They could easily have avoided the iceberg if it wasn't for the blunder," Patten told the Daily Telegraph.
《每日电讯报》援引了这位公关的话:“仅是确认一下恐怖的贝嫂别穿上我们的衣服。”
"Just checking the dreaded VB hasn't managed to get hold of any of our clothes, " the Daily Mail quoted her, as saying.
《每日电讯报》援引了这位公关的话:“仅是确认一下恐怖的贝嫂别穿上我们的衣服。”
"Just checking the dreaded VB hasn't managed to get hold of any of our clothes, " the Daily Mail quoted her, as saying.
应用推荐